<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110</id><updated>2011-12-03T12:22:54.152-08:00</updated><title type='text'>real deal Portuguese</title><subtitle type='html'>Thanks for stopping by! This blog features videos for learners of the Portuguese language at an intermediate level and above. 
Transcript and commentary on key vocab accompany each video. Portuguese is the primary language, though English may be referenced for the sake of comparison.
I talk more about my blog in the intro video #1.
Keep checking back for updates. Your feedback and comments are always welcome!
You can also watch my videos at youtube.com/realdealportuguese
Fique à vontade!</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>20</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-1754341594362969596</id><published>2008-09-30T18:16:00.000-07:00</published><updated>2008-09-30T18:37:20.350-07:00</updated><title type='text'>20 'tô na área</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-fcf2a1db0d851811" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v12.nonxt1.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dfcf2a1db0d851811%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D836ACB259B1326A74771AD6DDDA429E3C61E38AD.2106994EE772F6EBBDD13494D0E815298A61771%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dfcf2a1db0d851811%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DU9VxTZJ48zro8-crcUB_2etah_Y&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v12.nonxt1.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dfcf2a1db0d851811%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D836ACB259B1326A74771AD6DDDA429E3C61E38AD.2106994EE772F6EBBDD13494D0E815298A61771%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dfcf2a1db0d851811%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DU9VxTZJ48zro8-crcUB_2etah_Y&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;em destaque&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; estão explicadas após a transcrição.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Transcrição&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Olá, pessoal. Tudo bem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quanto tempo! Este é um pequeno vídeo que estou fazendo pra dizer pra vocês que, apesar de eu não ter postado já há algum tempo, eu ainda &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;‘tô na área&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;, eu ‘tô por aí ainda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu tive que me afastar do blog por motivos pessoais e profissionais, mas eu quero dizer pra vocês que mais vídeos vêm por aí. Então eu quero pedir a vocês que &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;continuem ligados&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[2]&lt;/span&gt; porque eu vou continuar postando. Foi uma parada momentânea, mas eu volto em breve.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então é isso. Espero que vocês todos estejam bem, e espero poder postar novamente em breve pra a gente a nossa série de Português para estrangeiros. ‘Tá ok?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então até mais. Um abraço. Tchau-tchau.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;1. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;‘&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;tô na área&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;expressão&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta expressão idiomática brasileira significa “estou por perto”, “estou vivo”, “estou ativo”. Esta frase é usada em situações &lt;em&gt;informais&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre a forma reduzida &lt;strong&gt;‘tô&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;‘tô&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português falado é comum abreviarmos a pronúncia das formas do verbo ‘estar’ para apenas uma sílaba. Este um uso informal, do dia-a-dia:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;está &gt; &lt;strong&gt;‘tá&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estou &gt;  &lt;strong&gt;‘tô&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;estão &gt; &lt;strong&gt;‘tão&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;estava &gt; &lt;strong&gt;‘tava&lt;/strong&gt;, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#333399;"&gt;continuem&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;ligados&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;expressão&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em inglês, se traduz com ‘&lt;em&gt;stay tuned’&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui a palavra ‘&lt;strong&gt;ligado’&lt;/strong&gt; significa “em sintonia”, “atento”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por exemplo, se você gosta muito de esporte, você fica &lt;strong&gt;ligado&lt;/strong&gt; nas notícias para se informar sobre esporte.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-1754341594362969596?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=fcf2a1db0d851811&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/1754341594362969596/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=1754341594362969596' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/1754341594362969596'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/1754341594362969596'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/09/20-t-na-rea.html' title='20 &apos;tô na área'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-3950778690225849121</id><published>2008-08-17T12:49:00.000-07:00</published><updated>2008-08-17T21:03:19.512-07:00</updated><title type='text'>19 duas coisas gostosas</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-734c04278ece445d" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v19.nonxt1.googlevideo.com/videoplayback?id%3D734c04278ece445d%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D2ABA0D9F5E2E0B70E6EAAAD493C2DD0FCF621AD.21475B2CE6D26DDACBBC1338B91A2977754504DC%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D734c04278ece445d%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DwvDDO02dNhg1joB8IstMOASWEGE&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v19.nonxt1.googlevideo.com/videoplayback?id%3D734c04278ece445d%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D2ABA0D9F5E2E0B70E6EAAAD493C2DD0FCF621AD.21475B2CE6D26DDACBBC1338B91A2977754504DC%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D734c04278ece445d%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DwvDDO02dNhg1joB8IstMOASWEGE&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;em destaque&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; estão explicadas após a transcrição.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Olá, pessoal. Tudo bem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu vou contar pra vocês sobre duas coisas muito simples, mas muito &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;gostosas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;, que eu fiz esse fim de semana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É...eu fui ao cinema com uma amiga minha. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;A gente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt; foi assistir aquele filme “Agente 86”, que é baseado na série de televisão que eu gostava muito na época que passava na televisão. Eu achava muito engraçado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E o filme é igualmente hilário, é muito engraçado. Você dá muita risada. O ator que faz o Maxwell, que é o personagem principal, ele é muito bom, ele é bastante &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;convincente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;. A parceira dele no filme tem uma química com ele muito legal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então a primeira metade do filme é absolutamente engraçada. Eles usam algumas das piadas que são usadas na série de televisão. Eles transferem essas piadas pro cinema. E eles obviamente adaptam essas piadas pro humor de hoje e pra tecnologia de hoje. Então muita das...muitas daquelas piadas que são usadas nos anos 70, são adaptadas pra tecnologia de hoje de uma maneira bastante inteligente, eu achei.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A segunda metade do filme é mais de ação, e também é bastante emocionante. De forma que foi uma...um filme bastante agradável de se ver. É sempre bom a gente rir, né?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depois do filme, a gente foi a um café. Aqui no Brasil...ahn...a idéia de café não é como nos Estados Unidos ou em outros países, que é um restaurante. Um café, aqui, é um &lt;em&gt;coffee&lt;/em&gt; &lt;em&gt;shop&lt;/em&gt;. Só que esse café que eu e minha amiga fomos após o cinema é uma mistura de &lt;em&gt;coffee&lt;/em&gt; &lt;em&gt;shop&lt;/em&gt; com restaurante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E curiosamente a gente começou a nossa &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;farra&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;gastronômica&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt; pela &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;sobremesa&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[6]&lt;/span&gt;. Eu &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;estava louco&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[7]&lt;/span&gt; pra comer uma torta de mousse de chocolate. Fazia tempo já que eu ‘tava querendo comer essa torta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E eu, chegando lá, eles &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;‘tavam sem&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[8]&lt;/span&gt; essa torta. Eles não tinham essa torta. Eles tinham, na realidade, um bolo de mousse de chocolate. E foi o que eu pedi. O bolo de mousse de chocolate, com uma xícara de café com leite. A minha amiga pediu uma batida de chocolate com conhaque e um pão que eles esquentam &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;na hora&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[9]&lt;/span&gt;. Muito &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;gostoso&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bom, depois de comido isso, eu pedi o &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;prato principal&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[10]&lt;/span&gt;. Eu comecei pela sobremesa. Pedi o prato principal que foi um penne ao molho fungi. Estava simplesmente maravilhoso. O penne estava al dente, o molho fungi, cremoso, com um toque de &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;vinho tinto&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[11]&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E foi uma noite, assim, absolutamente muito deliciosa, com duas coisas simples, mas que, &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;no fundo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[12]&lt;/span&gt;, que a gente se divertiu muito com elas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então é isso. Até a próxima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchau-tchau.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;1.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;gostoso&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;gostoso’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; tem dois significados principais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. que tem sabor bom.&lt;br /&gt;b. agradável, que dá prazer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note como o Eduardo utiliza as duas acepções em sua fala:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. &lt;em&gt;Fizemos duas coisas muito &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;gostosas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;b. &lt;em&gt;[O pão que eles esquentam na hora] é muito &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;gostoso&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;2.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;A gente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português coloquial, o pronome A GENTE significa &lt;strong&gt;exatamente&lt;/strong&gt; o mesmo que o pronome NÓS. A única diferença é que os verbos que acompanham estes pronomes seguem &lt;em&gt;&lt;u&gt;conjugações distintas&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A GENTE segue o mesmo padrão de conjugação dos pronomes ‘ele / ela / você’, ou seja, a &lt;em&gt;&lt;u&gt;terceira pessoa do &lt;strong&gt;singular&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;, enquanto NÓS segue a conjugação da primeira &lt;em&gt;&lt;u&gt;pessoa do &lt;strong&gt;plural&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&gt;&gt; Ele / Ela / Você / A GENTE sabe.&lt;br /&gt;&gt;&gt; NÓS sabemos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt;&gt; Ele / Ela / Você / A GENTE é.&lt;br /&gt;&gt;&gt; NÓS somos.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Compare as duas formas:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;A gente&lt;/strong&gt; sabe que a língua estrangeira mais estudada é o inglês. &lt;strong&gt;Nós&lt;/strong&gt; sabemos que a língua estrangeira mais estudada é o inglês.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ou seja, o pronome A GENTE tem &lt;em&gt;significado&lt;/em&gt; plural, mas o &lt;em&gt;padrão de conjugação&lt;/em&gt; no singular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;*Note que A GENTE (=nós) é grafado diferentemente de AGENTE (=agent)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;3.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;convincente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = que convence, em que é possível acreditar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;4.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;farra&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = festa, bagunça&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No contexto do vídeo, ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;farra’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; traduz aproximadamente como ‘&lt;em&gt;binge’&lt;/em&gt;, em inglês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;5.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;gastronômica&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = relativo à comida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;6.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;sobremesa&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;dessert&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;7.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;Eu &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;estava louco pra&lt;/span&gt; comer&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;em português, ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;estar louco’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; por algo significa querer muito alguma coisa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;8.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;eles &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;estavam sem&lt;/span&gt; essa torta&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Estar sem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa ‘não ter’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;9.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;na hora&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A expressão ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;na hora’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa ‘no mesmo instante’, ‘imediatamente’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;10.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;prato principal&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;main course&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;11.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;vinho tinto&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;red wine&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;12.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;no fundo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = na realidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-3950778690225849121?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=734c04278ece445d&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/3950778690225849121/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=3950778690225849121' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/3950778690225849121'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/3950778690225849121'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/08/as-palavras-em-destaque-esto-explicadas.html' title='19 duas coisas gostosas'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-5345889703547144186</id><published>2008-08-11T06:30:00.000-07:00</published><updated>2008-08-11T06:55:47.787-07:00</updated><title type='text'>18 final da Copa do Mundo de 1958 (termos do futebol)</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xeQTmtRIxHs&amp;amp;hl=" width="425" height="344" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" fs="1"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Os jogadores brasileiros mencionados neste vídeo são &lt;strong&gt;Vavá&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Didi&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Pelé&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Mané Garrincha&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Zagallo&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;Bellini&lt;/strong&gt;. Também são mencionados &lt;strong&gt;Marco Aurélio&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;Fiola&lt;/strong&gt;, respectivamente massagista e técnico da equipe brasileira.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;Os jogadores suecos mencionados neste vídeo são &lt;strong&gt;Liedholm&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;Simonsson&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;em destaque&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; estão explicadas após a transcrição.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Vavá luta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Didi põe no &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;meio das pernas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; do zagueiro. Entrega à Garrincha. Aí vem Pelé em seus 17 anos. Ele &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;quer jogar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas quem marca primeiro é a Suécia. Liedholm, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;cheio de cintura&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;, faz 1 a 0, aos 4 minutos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Ledo engano&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;[4]: Didi lança Garrincha. &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;Fominha&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5] &lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;chuta&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[6]&lt;/span&gt; pra fora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;lance&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;[7] seguinte, ele dribla[8] o &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;João&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;[9] sueco e cruza para Vavá empatar o jogo, aos 8 minutos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O mesmo lance, em câmera lenta. Repare que Pelé quase consegue tocar antes de Vavá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lá vai Mané e suas pernas tortas. O Brasil &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;se solta&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;[10] e a bola bate no &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;travessão&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;[11].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aos 32 minutos, Garrincha faz o &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;repeteco&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;[12] da jogada do primeiro gol. Vavá faz Brasil 2 a 1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Segundo tempo. A Suécia &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;vai em busca&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;[13] do empate. Mas os suecos não são tão bons quanto imaginam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Garrincha toma a bola e &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;faz uma graça&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;[14].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zagallo levanta para a área e Pelé faz um dos gols mais impressionantes de toda história do futebol mundial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Brasil se solta definitivamente, e Garrincha quase faz o seu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zagallo bate o &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;escanteio&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;[15]...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...e divide com o goleiro para fazer o quarto gol do Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Suécia não &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;se entrega&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;[16], mas &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;não tem time&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;[17].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mesmo assim, vai à frente e marca seu segundo gol, com Simonsson, aos 35 minutos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mané brinca com seus Joões e sofre penalty.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O juiz &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;finge que não é com ele&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;[18], e o jogo segue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vavá precisa de água. Marco Américo volta para o banco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Bola pra frente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;[19], Fiola!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zagallo levanta na área, Pelé sobe para fazer o quinto gol do Brasil e &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;aniquilar&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;[20] qualquer &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;pretensão&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;[21] sueca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;São 45 minutos do segundo tempo e o Brasil é campeão mundial pela primeira vez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estas imagens, todos nós conhecemos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O abraço emocionado de Paulo Machado de Carvalho, chefe da delegação. E o Rei Gustavo desce para cumprimentar os jogadores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bellini mostra a &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/FIFA_World_Cup_Trophy"&gt;Jules Rimet&lt;/a&gt; ao mundo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. põe &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;no meio das pernas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O mesmo que passar a bola entre as duas pernas do adversário (=&lt;em&gt;opponent&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Ele &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;quer jogar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ele está com &lt;strong&gt;&lt;em&gt;disposição&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;&lt;em&gt;vontade&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;&lt;em&gt;determinação&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; de jogar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. cheio de &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;cintura&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em português, a &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;cintura&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (waistline) é usada metaforicamente como sinal de flexibilidade, habilidade, destreza, rapidez no uso do corpo ou da mente. Neste contexto, o jogador da Suécia demonstrou muita habilidade, muita destreza com a bola ao marcar o seu gol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;ledo engano&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O adjetivo ledo significa alegre, contente. Ele é comumente usado em associação com o substantivo engano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dizemos ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;ledo engano’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; quando o resultado de uma situação não é tão bom ou satisfatório como imaginávamos que seria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fominha&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Diminutivo de ‘fome’, a palavra &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fominha&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; funciona como adjetivo e é uma expressão típica do futebol para designar jogador egoísta que prioriza as jogadas individuais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;chuta&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;chutar’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, significa acertar a bola com o pé. É a forma verbal do substantivo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;chute’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. O substantivo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;chute’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; tem sua origem na palavra inglesa ‘&lt;em&gt;shoot’&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;lance&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = jogada, acontecimento em esporte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;dribla&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do verbo &lt;strong&gt;driblar&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;to dribble&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;João&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Nota cultural&lt;/u&gt;: Mané Garrincha tinha uma habilidade fenomenal, sendo considerado um dos maiores jogadores em sua posição de toda história do futebol. Ele era capaz de executar dribles desconcertantes com muita facilidade, sem que os adversários conseguissem tomar a bola de seus pés. Ele se referia aos seus adversários como ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;João’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, que é um nome bastante comum no Brasil. Ou seja, para ele não fazia diferença quem estava à sua frente, pois ele com certeza executaria seus dribles desconcertantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Garrincha vinha de uma origem muito pobre, muito humilde. Ele não tinha muita consciência ou conhecimento sobre questões como geografia ou história. Desta forma, qualquer jogador, de qualquer lugar do mundo, mesmo que muito importante, para Garrincha era mais um &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;João&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, mais um qualquer, em quem ele aplicava seus dribles históricos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10. O Brasil &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;se solta&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;soltar-se’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa, entre outras coisas, sentir-se mais à vontade, mais livre, mais espontâneo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;11. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;travessão&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = trave (=&lt;em&gt;goal post)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;repeteco&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Palavra informal para dizer ‘repetição’, &lt;em&gt;replay&lt;/em&gt; de uma jogada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13. A Suécia &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;vai em busca&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A locução ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;ir em busca’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa lutar, tentar conquistar, tentar alcançar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;faz uma graça&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A expressão ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fazer uma graça’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa fazer uma brincadeira, fazer algo tentando atrair a atenção de alguém ou então para provocar risos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;escanteio&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;corner&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16. A Suécia não &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;se entrega&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;entregar-se’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa &lt;strong&gt;&lt;em&gt;sucumbir&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;render&lt;/span&gt;-se&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;&lt;strong&gt;dar-se por vencido&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;não tem time&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dizemos que uma equipe ‘&lt;strong&gt;não ter time’&lt;/strong&gt; quando esta equipe não é boa o suficiente para enfrentar outra equipe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18. O juiz &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;finge que não é com ele&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando alguém ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;finge que não é com ele/ela’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, esta pessoa não assume a responsabilidade que lhe cabe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;bola pra frente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta expressão é usada para estimular, para dar ânimo e coragem a alguém.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;aniquilar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;&lt;strong&gt;destruir&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;&lt;strong&gt;reduzir&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; e &lt;em&gt;&lt;strong&gt;nada&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;pretensão&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = plano; desejo; aspiração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-5345889703547144186?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/5345889703547144186/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=5345889703547144186' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/5345889703547144186'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/5345889703547144186'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/08/final-da-copa-do-mundo-de-1958-termos.html' title='18 final da Copa do Mundo de 1958 (termos do futebol)'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-2597063613826054011</id><published>2008-08-04T16:27:00.000-07:00</published><updated>2008-08-04T19:45:39.773-07:00</updated><title type='text'>17 cada um com seus pobrema</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-aac922c6b92ac267" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v20.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3Daac922c6b92ac267%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D7D8E48AD8D0956452B486A743E8042E3DEFE05B8.65285D564F0719333F317A3D6A1804483A6F33B1%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Daac922c6b92ac267%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DPRJTqqJZ_yXKfhyfc2Z9nwM0p_o&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v20.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3Daac922c6b92ac267%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D7D8E48AD8D0956452B486A743E8042E3DEFE05B8.65285D564F0719333F317A3D6A1804483A6F33B1%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Daac922c6b92ac267%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DPRJTqqJZ_yXKfhyfc2Z9nwM0p_o&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;em destaque&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; estão explicadas após a transcrição.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;E aí, pessoal. Tudo bom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu ontem à noite fui ao teatro assistir uma peça chamada "&lt;a href="http://www.cadaumcomseuspobrema.com.br/"&gt;Cada Um Com Seus Pobrema&lt;/a&gt;”, que é uma comédia estrelada pelo &lt;a href="http://www.bloglog.globo.com/marcelomedici/"&gt;Marcelo Médici&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Marcelo_MÃ©dici"&gt;um ator aqui de São Paulo&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nesta peça, o Marcelo Médici representa 6* &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;personagens&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; do dia-a-dia, que na verdade são 6 arquétipos do cotidiano da vida das pessoas. Só que &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;eles&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; são representados de uma maneira bastante caricaturesca. A caricatura destes &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;personagens&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; é representada de uma maneira bastante forte. E a platéia se identifica muito com o texto. Então a peça é muito engraçada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Foi a segunda que eu fui assistir. Eu me diverti muito, eu &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;quase morri de dar risada&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;. E todo mundo que estava na platéia também se identificou com o texto, que é desenvolvido pelo próprio ator, Marcelo Médici, que é um ator fenomenal. Ele tem um timing muito bom, ele tem uma técnica vocal excelente. Ele é um grande ator que faz as pessoas rirem muito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E...este tipo de comédia é um tipo de comédia bastante difundido no Brasil hoje em dia. Ele ganhou popularidade há &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;coisa de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt; oito anos atrás, eu acredito. Primeiramente em cidades como Rio, São Paulo, em que alguns grupos de teatro surgiram desenvolvendo este humor, parecido um pouco com o &lt;em&gt;stand-up comedy&lt;/em&gt; americano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só que este tipo de humor &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;à brasileira&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;ele&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt; apresenta algumas &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;personagens fictícias&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;, que contam uma história pra platéia, uma história baseada na vida real. Só que, evidentemente, como eu disse antes, de uma forma caricaturesca. Então este tipo de comédia ganhou popularidade muito rapidamente aqui no Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E....no nome, no título “Cada Um Com Seus Pobrema”, vocês podem observar que a palavra ‘pobrema’ é uma forma estigmatizada da palavra ‘problema’. Esta palavra ‘pobrema’, esta forma ‘pobrema’, é normalmente associada a pessoas de baixa &lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;escolaridade&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[6]&lt;/span&gt;, de baixo grau de &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;instrução&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[7]&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E...além de estar pronunciada desta forma, ela está usada no singular. E o correto, segundo a gramática, deveria ser no plural, porque o pronome ‘seus’ está no plural. O substantivo ‘problema’ deveria estar no plural, ‘problemas’. Mas ele se encontra no singular e ele se encontra pronunciado de uma maneira estigmatizada, ‘pobrema’. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;&lt;strong&gt;Seus problemas &lt;em&gt;[&lt;span style="color:#3366ff;"&gt;certo&lt;/span&gt; - plural + plural]&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Seus pobrema &lt;em&gt;[&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;errado&lt;/span&gt; - plural + singular]&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Isto é usado de uma maneira proposital...é...quando a gente quer...é...empregar humor &lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;à&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[8]&lt;/span&gt; frase. Isto é usado pra efeito de humor, como é o caso do título da peça “Cada Um Com Seus Pobrema”. O título está errado propositalmente, pra poder empregar humor, pra efeito de humor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A frase “cada um com seus problemas” &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;ela&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt; é geralmente usada quando a gente quer dizer que a gente não se importa com o problema de outra pessoa que nos afeta. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Então por exemplo, &lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;suponhamos&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[9]&lt;/span&gt; que eu &lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;vá&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[10]&lt;/span&gt; a um restaurante com uma amiga minha e que neste restaurante o garçom &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;trata&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[10]&lt;/span&gt; a gente de uma maneira desrespeitosa, ou de uma maneira &lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;grosseira&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[11]&lt;/span&gt;. A minha amiga fica &lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;brava&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[12]&lt;/span&gt;. Mas eu tento acalmá-la e tento explicar pra ela que o garçom talvez &lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;esteja&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[10]&lt;/span&gt; de mau humor, o garçom talvez esteja num dia ruim, o garçom talvez esteja com algum problema, o que justificaria o fato &lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;dele&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[13]&lt;/span&gt; nos tratar mal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só que a minha amiga não aceita essa justificativa. Ela continua brava e ela diz: “Cada um com seus problemas!”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isso quer dizer: “Eu não me importo com o problema dele. Cada um com os seus problemas. Eu tenho o meu problema, ele tem o problema dele. Isso não justifica ele me tratar grosseiramente."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;Daí&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[14]&lt;/span&gt; o título da peça. Na peça, as 6 &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;personagens representadas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; pelo Marcelo Médici &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#009900;"&gt;elas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt; têm um problema. Elas ‘tão contando uma história em que elas têm um problema. Então, o por isso da peça se chamar “Cada Um Com Seus Pobrema”. ‘Tá ok?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então era isso que eu queria contar pra vocês hoje. E até o próximo vídeo então, pessoal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchau-tchau. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;*Na verdade, a peça apresenta &lt;strong&gt;8&lt;/strong&gt; personagens (e &lt;strong&gt;não&lt;/strong&gt; 6, como o Eduardo disse)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;1.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;personagem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;personagem’&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; pode ser tanto feminina quanto masculina. As duas formas estão corretas no português. Note como o Eduardo trata a palavra tanto no &lt;strong&gt;masculino&lt;/strong&gt; quanto no &lt;strong&gt;feminino&lt;/strong&gt; nas frases abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt; &lt;strong&gt;Eles&lt;/strong&gt; são &lt;strong&gt;representados&lt;/strong&gt;. (&lt;em&gt;masculino&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&gt; A caricatura &lt;strong&gt;destes &lt;/strong&gt;personagens. (&lt;em&gt;masculino&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&gt; Este tipo de humor apresenta &lt;strong&gt;algumas&lt;/strong&gt; personagens &lt;strong&gt;fictícias&lt;/strong&gt;. (&lt;em&gt;feminino&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&gt; &lt;strong&gt;As&lt;/strong&gt; 6 personagens &lt;strong&gt;representadas&lt;/strong&gt; pelo Marcelo Médici têm um problema. (&lt;em&gt;feminino&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;2.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;Eu quase morri de dar risada&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = eu ri muito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estas expressões significam ‘rir muito’:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; morrer de dar risada&lt;br /&gt;&gt; quase morrer de dar risada&lt;br /&gt;&gt; morrer de rir&lt;br /&gt;&gt; quase morrer de rir&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;3.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;coisa&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#009900;"&gt;de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = mais ou menos; aproximadamente; algo em torno de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A expressão ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;coisa de’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é usada para se referir de maneira vaga a quantidades, como por exemplo de tempo ou dinheiro:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Isso custa muito dinheiro, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;coisa de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; bilhões de dólares.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;4.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;à brasileira&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A letra ‘a’ usada com o acento grave (&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;à&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;) indica a fusão da preposição &lt;em&gt;a&lt;/em&gt; com o artigo definido feminino &lt;em&gt;a&lt;/em&gt;. Neste caso, ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;à’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa “ao estilo de”, “à maneira de”. Por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt; Eliana calçava um sapato &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;à Luis XV&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (15). [=Eliana calçava um sapato &lt;em&gt;à moda de Luis XV&lt;/em&gt;]&lt;br /&gt;&gt; Fizemos um churrasco &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;à gaúcha&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. [=Fizemos um churrasco &lt;em&gt;à maneira gaúcha&lt;/em&gt;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;5.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;Este tipo de humor à brasileira &lt;span style="color:#009900;"&gt;ele&lt;/span&gt; apresenta algumas personagens fictícias.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note como o pronome '&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;ele'&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;não é necessário&lt;/strong&gt; para a compreensão da frase:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Este tipo de humor à brasileira ___&lt;/em&gt; &lt;em&gt;apresenta algumas personagens fictícias.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;O uso de &lt;strong&gt;&lt;em&gt;pronome&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; seguido do &lt;u&gt;sujeito&lt;/u&gt; para se referir ao próprio sujeito á característico do &lt;em&gt;português falado&lt;/em&gt;. No português escrito este uso não é necessário. Veja outros exemplos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt; &lt;u&gt;A frase&lt;/u&gt; “cada um com seus problemas” &lt;em&gt;&lt;strong&gt;ela&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; é geralmente usada quando a gente quer dizer que a gente não se importa com o problema de outra pessoa. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&gt; &lt;u&gt;As 6 personagens&lt;/u&gt; representadas pelo Marcelo Médici &lt;em&gt;&lt;strong&gt;elas&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; têm um problema.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;6.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;escolaridade&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = aprendizado na escola; conhecimento adquirido na escola&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;7. &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;instrução&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = cultura; erudição; escolaridade; educação formal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;8.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;empregar humor&lt;span style="color:#009900;"&gt; à&lt;/span&gt; frase&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A letra ‘a’ usada com o acento grave (&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;à&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;) indica a fusão da preposição &lt;em&gt;a&lt;/em&gt; com o artigo definido feminino &lt;em&gt;a&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste caso, a fusão acontece pela seguinte construção com o verbo ‘empregar’:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;empregar (X) &lt;strong&gt;&lt;em&gt;a&lt;/em&gt; &lt;/strong&gt;(Y)&lt;br /&gt;empregar (humor) &lt;strong&gt;&lt;em&gt;a&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; frase)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;empregar humor &lt;em&gt;&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; + &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; frase =&gt; empregar humor &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;à&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; frase.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;9.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;suponhamos&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta é a forma do &lt;em&gt;subjuntivo do presente&lt;/em&gt; do verbo ‘supor’. Neste contexto, ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;suponhamos’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; expressa uma ordem, algo como ‘vamos supor’ (=&lt;em&gt;let’s suppose&lt;/em&gt;). Compare:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt; Vamos supor (&lt;em&gt;informal / neutro&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&gt; Suponhamos (&lt;em&gt;formal&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;10.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;vá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veja como na frase abaixo o verbo ‘&lt;strong&gt;ir’&lt;/strong&gt; está usado na &lt;em&gt;primeira pessoa do singular do presente do subjuntivo&lt;/em&gt;, ‘eu vá’:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Suponhamos que eu &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;vá &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;a um restaurante com uma amiga.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste caso, o &lt;em&gt;subjuntivo&lt;/em&gt; indica uma &lt;strong&gt;suposição de uma ação que não se concretizou&lt;/strong&gt;, de uma ação discutida no plano da hipótese, da suposição. Compare:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu &lt;strong&gt;vou&lt;/strong&gt; (presente do indicativo)&lt;br /&gt;Eu &lt;strong&gt;vá&lt;/strong&gt; (presente do subjuntivo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note que, logo em seguida, o Eduardo usa o verbo ‘&lt;strong&gt;tratar’&lt;/strong&gt; na terceira &lt;em&gt;pessoa do singular do presente do indicativo&lt;/em&gt;, ‘ele trata’:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Suponhamos que eu &lt;strong&gt;vá&lt;/strong&gt; a um restaurante com uma amiga minha e que o garçom &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;trata&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; a gente de uma maneira desrespeitosa.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Segundo a gramática tradicional, o Eduardo deveria ter usado a forma do &lt;em&gt;presente do subjuntivo&lt;/em&gt;, ‘ele trate’, para indicar a &lt;strong&gt;hipótese de uma ação não concretizada&lt;/strong&gt;. Compare:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ele &lt;strong&gt;trata&lt;/strong&gt; (presente do indicativo)&lt;br /&gt;Ele &lt;strong&gt;trate&lt;/strong&gt; (presente do subjuntivo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais adiante, o Eduardo volta a usar o &lt;em&gt;presente do subjuntivo&lt;/em&gt;, desta vez com o verbo ‘&lt;strong&gt;estar’&lt;/strong&gt;, na terceira pessoa do singular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Mas eu tento acalmar a minha amiga e tento explicar pra ela que o garçom talvez &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;esteja&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; de mau humor.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui o &lt;em&gt;subjuntivo&lt;/em&gt; é usado para &lt;strong&gt;expressar certeza, convicção&lt;/strong&gt; (ou o contrário, &lt;strong&gt;incerteza&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;descrença&lt;/strong&gt;) de que algo seja concreto ou real. No caso do Eduardo, ele suspeita (mas não tem certeza) que o garçom esteja de mau humor, o que explicaria seu tratamento ruim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;11.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;grosseiro&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = indelicado, agressivo, insolente, ofensivo, descortês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;12&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;bravo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;) = furioso, enfuriado, enraivecido, irado, aborrecido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;13&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;dele&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = de + ele&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O fato &lt;strong&gt;de&lt;/strong&gt; + &lt;strong&gt;ele&lt;/strong&gt; nos tratar mal =&gt; o fato &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;dele&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; nos tratar mal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;14&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;daí&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;hence&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-2597063613826054011?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=aac922c6b92ac267&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/2597063613826054011/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=2597063613826054011' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/2597063613826054011'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/2597063613826054011'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/08/17-cada-um-com-seus-pobrema.html' title='17 cada um com seus pobrema'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-2115717244921967964</id><published>2008-07-31T18:16:00.000-07:00</published><updated>2008-08-01T13:07:57.864-07:00</updated><title type='text'>16 papo ecológio</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-43c76484c7088b41" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v21.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3D43c76484c7088b41%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D427623A3DCF83E628C3A11E7D595ADC3AC96468C.A793D5381FBAD725B930B62367A2C170A171C7E%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D43c76484c7088b41%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DfJGPTWlPBbOCF-ho6RsJF9LfhGQ&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v21.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3D43c76484c7088b41%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D427623A3DCF83E628C3A11E7D595ADC3AC96468C.A793D5381FBAD725B930B62367A2C170A171C7E%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D43c76484c7088b41%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DfJGPTWlPBbOCF-ho6RsJF9LfhGQ&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;em destaque&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; estão explicadas após a transcrição.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Olá, pessoal. Tudo bom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;papo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; hoje é ecologia, atitudes ecologicamente corretas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;acabei de&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt; chegar do mercado, onde eu fiz uma &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;comprinha&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;, e no caminho eu fiquei pensando sobre as inevitáveis sacolinhas plásticas de supermercado que a gente carrega as compras pra casa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E...eu fiquei pensando nelas porque, segundo os ecologistas, elas são um agente poluidor muito grave, porque elas demoram muito tempo pra se deteriorarem, pra desintegraram no solo, na terra. Então elas deveriam ser evitadas ou então eliminadas, segundo esses ecologistas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muitas pessoas no Brasil estão adotando algumas atitudes, como levar de sua casa uma sacola de nylon grande que caiba toda a compra, ou então um carrinho, aqueles &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;carrinhos de feira&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt; que a gente usa no Brasil, pra trazerem pra casa a compra e não carregarem, desta forma, aquelas sacolinhas plásticas, não usarem as sacolinhas plásticas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu acho uma idéia muito boa. Eu sou sempre a favor de idéias que possam poluir menos, que possam gastar menos. É...no meu caso, fica bem complicado, porque eu não...eu faço compra &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;esporadicamente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt;. Eu faço compras pequenas quando eu venho da rua, quando eu ‘tô passando...é...quando eu venho de uma aula, antes de chegar, eu passo no mercado e compro alguns itens, algumas coisas que eu preciso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então fica complicado pra mim pra eu carregar uma sacola de nylon grande comigo o dia inteiro até eu chegar no mercado pra poder comprar alguma coisa e trazer nessa sacola. Eu gostaria muito de poder contribuir pra causa, mas fica complicado pra mim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E...aqui no Brasil, muitas pessoas, muitas famílias, eu quero dizer...é... fazem a compra do mês. Então eles compram uma vez por mês, eles fazem uma grande compra pra casa inteira, pra família inteira. E eu acho que essas famílias têm como planejar, trazerem o mínimo possível de sacolas plásticas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O que eu faço, da minha parte é, quando eu compro alguma fruta no supermercado...é... Não sei se vo-...onde vocês moram vocês têm isso: em cada...é...no setor de frutas, em cada &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;barraca&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[6]&lt;/span&gt; de fruta, você tem aqueles plásticos...é...transparentes, onde você põe a fruta dentro. E, depois, aqueles plásticos...você põe a sua compra ainda dentro de outro...da outra sacola plástica com &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;logomarca&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[7]&lt;/span&gt;...com a logomarca do supermercado nela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então você, na realidade, ‘tá...está carregando dois tipos de sacola plástica. O que eu procuro fazer é, quando eu compro fruta, eu trago ela pro caixa na hora de pagar sem aquele saquinho transparente branco. E só então coloco na sacola plástica do supermercado, com o logotipo do supermercado. E procuro trazer o mínimo de sacola plástica possível, mas isso é quase impossível pra mim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A outra coisa que eu queria falar é...existem uma...existe uma outra...uma outra corrente de pensamento que diz essas sacolas plásticas &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;não são assim um terror tão grande&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[8]&lt;/span&gt;, que elas são feitas com o...o que existe de pior do petróleo – que elas são origina-...originadas do petróleo, é um produto do petróleo – e que elas são feitas com o lixo do petróleo, &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;digamos assim&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[9]&lt;/span&gt;. E que, na realidade, &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;elas não causam tanta poluição assim&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[8]&lt;/span&gt;, como alguns ecologistas nos fazem acreditar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De qualquer modo, eu procuro evitar o máximo o uso de sacolinhas, muito embora seja pra mim quase impossível. Especialmente porque elas não são recicláveis também. Eu gostaria que os supermercados no Brasil &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;investissem&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[10]&lt;/span&gt; mais dinheiro pra fazer sacolas plásticas recicláveis. Dessa forma, acho que o impacto ecológico seria menor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas também eu me pergunto se essas sacolas plásticas recicláveis não são mais caras, e isso aumentaria o custo do supermercado, que repassaria esse custo pro consumidor. Também a gente sairia perdendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como vocês vêm, é uma...é uma...é uma situação complexa, eu não tenho a resposta pra ela. Mas eu me sinto às vezes um pouco culpado de trazer sacolinhas de plástico pra casa, mas infelizmente no momento eu não encontro opção.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quem sabe num próximo vídeo eu consiga fazer um vídeo pra vocês falando sobre uma solução pra essa minha pergunta. ‘Tá bom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então era isso só que eu queria comentar com vocês. Espero que vocês estejam bem fazendo as suas compras e utilizando o menos possível de sacolinha plástica de mercado. ‘Tá bom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um abraço. Tchau-tchau.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;1.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;papo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português informal, a palavra &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;papo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; significa uma ‘conversa informal’, ‘troca de idéias’. Alguns termos bastante comuns com a palavra ‘&lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;papo’&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; são:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;papo-furado&lt;/strong&gt; – &lt;em&gt;nonsense&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;bullshit&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;papo-cabeça&lt;/strong&gt; – &lt;em&gt;uninteresting, sometimes arrogant, conversation, typical of pointy-headed people.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;o verbo ‘&lt;strong&gt;bater papo’&lt;/strong&gt; – ou &lt;em&gt;chat&lt;/em&gt;, em inglês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ao usar a palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;papo’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, o Eduardo tenta dizer que o que o assunto que ele tem a dizer pode ser desinteressante para algumas pessoas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;2.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;acabei de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; chegar do mercado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A expressar ‘&lt;strong&gt;acabar de +&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;verbo infinitivo’&lt;/u&gt; significa que algo aconteceu há pouco tempo. Exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Acabei de&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;acordar&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;I just woke up&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;3.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;comprinha&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui o diminutivo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;comprinha’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, expressa uma compra com poucos itens, uma compra pequena. É um uso informal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;4.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;carrinho de feira&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_c_VRgfdqqSA/SJJ0XDhHmWI/AAAAAAAAAFw/tRxP613KdVk/s1600-h/carrinho+de+feira.gif"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5229370056760596834" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_c_VRgfdqqSA/SJJ0XDhHmWI/AAAAAAAAAFw/tRxP613KdVk/s320/carrinho+de+feira.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;5. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;esporadicamente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = raramente, poucas vezes, de maneira infreqüente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;barraca de fruta&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; = &lt;em&gt;fruit stand&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;logomarca&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;logo&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;elas não são assim um terror tão grande&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;they are not that big a terrible thing&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;elas não causam tanta poluição assim&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;they don’t cause that much pollution&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veja como a palavra ‘&lt;strong&gt;assim’&lt;/strong&gt; pode ser posicionada de duas formas, &lt;u&gt;após o verbo&lt;/u&gt; ou ao &lt;u&gt;final da frase&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;elas não são &lt;u&gt;assim&lt;/u&gt; um terror tão grande.&lt;br /&gt;elas não são um terror tão grande &lt;u&gt;assim&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;elas não causam tanta poluição &lt;u&gt;assim&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;elas não causam &lt;u&gt;assim&lt;/u&gt; tanta poluição&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;digamos assim&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;let’s put it this way; so to speak&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;investissem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veja na passagem abaixo a mesma estrutura &lt;u&gt;&lt;em&gt;verbo subjuntivo&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; &lt;strong&gt;+ &lt;em&gt;condicional&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; discutida nos meus vídeos “O que eu faria se...”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu &lt;em&gt;&lt;strong&gt;gostaria&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; que os supermercados no Brasil &lt;u&gt;&lt;em&gt;investissem&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; mais dinheiro pra fazer sacolas plásticas recicláveis. Dessa forma, acho que o impacto ecológico &lt;strong&gt;&lt;em&gt;seria&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; menor. Mas também isso &lt;strong&gt;&lt;em&gt;aumentaria&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; o custo do supermercado, que &lt;strong&gt;&lt;em&gt;repassaria&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; esse custo pro consumidor. Também a gente &lt;strong&gt;&lt;em&gt;sairia&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; perdendo.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-2115717244921967964?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=43c76484c7088b41&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/2115717244921967964/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=2115717244921967964' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/2115717244921967964'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/2115717244921967964'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/16-papo-ecolgio.html' title='16 papo ecológio'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_c_VRgfdqqSA/SJJ0XDhHmWI/AAAAAAAAAFw/tRxP613KdVk/s72-c/carrinho+de+feira.gif' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-49939424268003348</id><published>2008-07-29T19:07:00.000-07:00</published><updated>2008-07-30T09:51:12.686-07:00</updated><title type='text'>15 como seria se... #2 (with a bang!)</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-781fb05eca200f4c" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v18.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3D781fb05eca200f4c%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D684E64AB228E0F4303031DE75B292DE2078E1448.21B3AEC0DFA26D209A4D582A88D988B646AA7C64%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D781fb05eca200f4c%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DkNikhltI98lJ6diqY-MFviafRp4&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v18.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3D781fb05eca200f4c%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D684E64AB228E0F4303031DE75B292DE2078E1448.21B3AEC0DFA26D209A4D582A88D988B646AA7C64%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D781fb05eca200f4c%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DkNikhltI98lJ6diqY-MFviafRp4&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;em destaque&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; estão explicadas após a transcrição:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;E aí, turma! Como vai? Tudo bem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu vou falar neste vídeo sobre como o mundo &lt;strong&gt;&lt;em&gt;seria&lt;/em&gt; &lt;/strong&gt;se tudo &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse sido&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; diferente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em primeiro lugar, um assinante do meu blog me escreveu pra dizer que o mundo &lt;strong&gt;&lt;em&gt;seria&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; diferente se não &lt;em&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;houvesse&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; a internet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E eu digo que, se a internet não &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse sido criada&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;, eu não &lt;strong&gt;&lt;em&gt;poderia&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; fazer este blog pra vocês&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A música é uma expressão artística muito importante para o brasileiro. E eu, como bom brasileiro, gosto muito da música do Brasil. Eu gosto da música brasileira pela sua abundância, pela sua qualidade, e pela sua diversidade. E essa diversidade da música brasileira eu atribuo &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc6600;"&gt;às&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; várias influências, de várias etnias que migraram para o Brasil durante muitas décadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se o Brasil não &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse recebido&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; todas essas etnias, de tantos lugares diferentes, talvez a música brasileira não &lt;em&gt;&lt;strong&gt;seria&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; hoje tão importante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A cidade de São Paulo e o estado de São Paulo receberam gente de todo o Brasil, gente de todo o mundo, que veio pra cá em busca de oportunidades. Primeiramente por causa do &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;ciclo&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#cc6600;"&gt;do café&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt;. As fazendas de café, muitos séculos atrás, elas originavam, elas geravam muita riqueza e isso atraiu muita gente. Mais tarde, por causa da implementação das indústrias e das fábricas na cidade de São Paulo, em específico, a cidade de São Paulo recebeu muita gente em busca de trabalho, em busca de oportunidades.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se a cidade de São Paulo não &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; &lt;strong&gt;&lt;em&gt;acolhido&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt; esse &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#cc6600;"&gt;contingente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt; enorme de pessoas, talvez hoje a cidade não &lt;em&gt;&lt;strong&gt;seria&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; tão grande e com tantas oportunidades.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sebasti%C3%A3o_de_Melo,_Marquis_of_Pombal"&gt;Marquês de Pombal &lt;/a&gt;foi um secretário do governo português de Carlos I*, &lt;span style="font-family:arial;color:#cc6600;"&gt;&lt;strong&gt;em meados&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt; do século XVIII(18). Esse mesmo secretário, o Marquês de Pombal, ele promoveu uma lei no Brasil na época, em 1757, que proibia o uso da língua geral que se falava no Brasil, uma língua chamada &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nheengatu"&gt;Nheengatu&lt;/a&gt;, ou língua geral.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Essa língua geral era falada pela maioria dos brasileiros e era uma mistura de línguas indígenas com a língua portuguesa. Basicamente o Nheengatu era esta mistura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas o Marquês de Pombal proibiu o uso do Nheengatu, da língua geral, e permitiu apenas o uso do português, numa tentativa de controlar culturalmente a colônia, que o Brasil na época era de Portugal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alguns estudiosos, alguns historiadores acreditam que, se o Nheengatu não &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse sido proibido&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;, talvez hoje o Brasil &lt;em&gt;&lt;strong&gt;seria&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; um país bilíngüe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então é isso que eu queria falar pra vocês. Até o próximo vídeo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espero que vocês estejam bem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchau-tchau!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;font-size:85%;"&gt;* O Eduardo está errado: O Marquês de Pombal foi Ministro do Imperador &lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;José I&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; (e não de Carlos I!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;1.&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#cc6600;"&gt;&lt;strong&gt;às&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; várias influências&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Note que o artigo plural &lt;span style="color:#cc6600;"&gt;&lt;strong&gt;'as'&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; está grafado com o acento grave(`). O acento grave indica uma 'crase', ou seja, uma contração de duas palavras.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Neste caso, as palavras são: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;em&gt;-&gt;preposição A + artigo AS -&gt; a + as = &lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;às&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;A preposição 'a' é parte do verbo 'atribuir'. Depois do verbo 'atribuir', nós usamos uma preposição. Por exemplo:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Eu &lt;u&gt;&lt;strong&gt;atribuo&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt; este problema &lt;strong&gt;&lt;u&gt;a&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; eles.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;No caso da frase "às várias influências" temos a seguinte situação:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;em&gt;...eu atribuo&lt;/em&gt; &lt;em&gt;&lt;u&gt;a as&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; &lt;em&gt;várias influências.&lt;/em&gt; (a as = &lt;em&gt;to the&lt;/em&gt; &gt; às)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;A frase 'várias influências' está no feminino e no plural. Por esse motivo, usamos o artigo feminino plural 'as'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Se o substantivo seguinte estiver, por exemplo, no masculino não ocorre a crase, apenas a junção das palavras.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;...eu atribuo isso &lt;u&gt;&lt;strong&gt;aos&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt; nossos problemas.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;u&gt;Note&lt;/u&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;A + a = &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;strong&gt;à&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;A + as = &lt;strong&gt;às&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A + o = &lt;strong&gt;ao&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A + os = &lt;strong&gt;aos&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;2.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;ciclo do café&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Período entre os séculos XIX e XX (19 e 20) em que a indústria do café no Brasil teve uma grande expansão, e os produtores de café dos estados de São Paulo, Minas Gerais e Rio de Janeiro ganharam importância política.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;3.&lt;/span&gt; tivesse &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;acolhido&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Do verbo 'acolher' = oferecer hospitalidade, proteção, ajuda; recepcionar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;4.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;contingente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = grupo de pessoas&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;5.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;em meados&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = na metade&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-49939424268003348?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=781fb05eca200f4c&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/49939424268003348/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=49939424268003348' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/49939424268003348'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/49939424268003348'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/15-como-seria-se-2-with-bang.html' title='15 como seria se... #2 (with a bang!)'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-6759469679201531534</id><published>2008-07-28T22:15:00.000-07:00</published><updated>2008-07-29T07:09:28.491-07:00</updated><title type='text'>14 Gal Costa &amp; Tom Jobim - Dindi (with English translation)</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Yakt0mo8eJE&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Yakt0mo8eJE&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Dindi&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;(por Antonio Carlos Jobim e Aloysio de Oliveira)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Céu, tão grande é o céu&lt;br /&gt;E o bando de nuvens que passam ligeiras&lt;br /&gt;Pra onde elas vão?&lt;br /&gt;Ah! eu não sei, não sei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E o vento que toca nas folhas&lt;br /&gt;Contando as histórias&lt;br /&gt;Que são de ninguém&lt;br /&gt;Mas que são minhas&lt;br /&gt;E de você também&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! Dindi&lt;br /&gt;Se soubesses do bem que eu te quero&lt;br /&gt;O mundo seria, Dindi&lt;br /&gt;Lindo, Dindi&lt;br /&gt;Tudo, Dindi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah! Dindi&lt;br /&gt;Se um dia você for embora&lt;br /&gt;Me leva contigo, Dindi&lt;br /&gt;Deixa, Dindi&lt;br /&gt;Fica, Dindi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E as águas desse rio, onde vão?&lt;br /&gt;Eu não sei&lt;br /&gt;E a minha vida inteira&lt;br /&gt;Esperei, esperei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por você, Dindi&lt;br /&gt;Que é a coisa mais linda que existe&lt;br /&gt;Você não existe, Dindi&lt;br /&gt;Deixa, Dindi&lt;br /&gt;Que eu te adore, Dindi...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dindi...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;strong&gt;(free translation)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Across the big big sky&lt;br /&gt;A group of clouds quickly fly by&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Where are they headed?&lt;br /&gt;Oh I just don’t know, I just don't know&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;And the wind that rustles through the leaves&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Is telling stories&lt;br /&gt;Talking about nobody&lt;br /&gt;Only about me&lt;br /&gt;And about you&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Oh Dindi&lt;br /&gt;If you knew how I wish you well&lt;br /&gt;The world would be&lt;br /&gt;Beautiful, Dindi&lt;br /&gt;Everything, Dindi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Oh Dindi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;If you should leave one day&lt;br /&gt;Take me with you, Dindi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Let me, Dindi&lt;br /&gt;Please stay, Dindi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And where are the waters in this river flowing to?&lt;br /&gt;I just don’t know&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;My whole life&lt;br /&gt;I’ve been waiting, and waiting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For you, Dindi&lt;br /&gt;You are the most beautiful thing that there is&lt;br /&gt;You are out of this world, Dindi&lt;br /&gt;Let me, Dindi&lt;br /&gt;Adore you, Dindi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dindi...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-6759469679201531534?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/6759469679201531534/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=6759469679201531534' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/6759469679201531534'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/6759469679201531534'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/14-gal-costa-tom-jobim-dindi-with.html' title='14 Gal Costa &amp; Tom Jobim - Dindi (with English translation)'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-151204085439883543</id><published>2008-07-28T21:34:00.000-07:00</published><updated>2008-07-29T09:44:14.640-07:00</updated><title type='text'>13 Gal Costa - entrevista (avançado)</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Rlt2WP0aA8I&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Rlt2WP0aA8I&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;em destaque&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; estão explicadas após a transcrição.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Rogério Vieira&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: Após voltar do &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;exterior&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;, Gal Costa se apresenta neste final de semana em São Paulo. No show, que leva o mesmo nome do CD, “Todas as Coisas e Eu”, Gal faz uma &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;coletânea&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt; do que mais gosta de cantar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Gal Costa&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: &lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;‘&lt;span style="color:#993300;"&gt;Tava&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt; com saudades dos palcos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Rogério Vieira&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: Direção da &lt;a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Bia_Lessa"&gt;Bia Lessa&lt;/a&gt;, né? Com elementos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Gal&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: Isso. Direção da Bia Lessa...é...com pequen-...pouca coisa...a Bia Lessa minimalista, né? O que é uma &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;novidade&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Rogério Vieira&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: A &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;intérprete&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt;, que foi eleita pela revista &lt;em&gt;Time&lt;/em&gt; uma das dez vozes mais bonitas do mundo, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;dá motivos&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[6]&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;de sobra&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[7]&lt;/span&gt; para seus fãs a acompanharem aonde quer que ela esteja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Rogério Vieira&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: Quanto tempo que ‘cê acompanha a carreira dela?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Fã&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: Desde quando eu era criança, &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;ué&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[8]&lt;/span&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Fã&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;: Não é a primeira vez. Sempre acompanhamos a Gal Costa, em todos os... A Gal é fantástica, é única, é &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;ímpar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[9]&lt;/span&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Fã&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: Desde pequeno. Desde criança. Muitos anos já. Até mais de 30 anos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Fã&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: Somos de &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%A3o_Caetano_do_Sul"&gt;São Caetano &lt;/a&gt;também, e vim dizer...&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;levar o meu abraço&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[10]&lt;/span&gt; e desejar boa sorte, mais sorte ainda, e acompanhá-la sempre...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Rogério Vieira&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: E no ano que vem, Gal Costa promete lançar dois discos, um em português, e outro com músicas em inglês, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;visando&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[11]&lt;/span&gt; o mercado internacional.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Gal&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: O ano que vem eu devo gravar um disco de &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;inéditas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[12]&lt;/span&gt; e...devo gravar um disco de canções do repertório de Chet Baker. Na verdade é um tributo a Chet Baker. Uma sonoridade bem delicada, minimalista. É...e o disco de Chet Baker será lançado só nos Estados Unidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Rogério Vieira&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;‘Taí&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[13]&lt;/span&gt; mais um motivo para você não perder o show dessa cantora, que é uma das intérpretes mais importantes do Brasil.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;1.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;exterior&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = qualquer país estrangeiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;2.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;coletânea&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = coleção de várias coisas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;3.&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt; &lt;strong&gt;‘Tava&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português falado é comum abreviarmos a pronúncia das formas do verbo ‘&lt;strong&gt;estar’&lt;/strong&gt; para apenas &lt;em&gt;uma sílaba.&lt;/em&gt; Este um uso informal, do dia-a-dia: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;está &gt; &lt;strong&gt;‘tá&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;estou &gt; &lt;strong&gt;‘tô&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estão &gt; &lt;strong&gt;‘tão&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;estava &gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;‘tava&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;4.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;novidade&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = coisa nova; informação nova; idéia nova, não usual&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;5.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;intérprete&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = cantora ou cantor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;6.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;dá motivos&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = dá razão, justifica&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#000000;"&gt;&lt;strong&gt;7.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;de sobra&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = muito; bastante; mais que necessário&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;8.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;ué&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = interjeição que expressa espanto, admiração, por vezes irritação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;9.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;ímpar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = único&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;10.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;levar o meu abraço&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = dar saudações&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;11.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;visando&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do verbo &lt;strong&gt;visar&lt;/strong&gt; = ter como objetivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#000000;"&gt;12.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;inéditas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = músicas nunca gravadas antes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;13.&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt; &lt;strong&gt;‘Taí&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contração de &lt;strong&gt;ESTÁ&lt;/strong&gt; + &lt;strong&gt;AÍ&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra &lt;strong&gt;‘&lt;em&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;taí&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; assemelha-se muito às expressões em inglês &lt;em&gt;there you go&lt;/em&gt; / &lt;em&gt;there you have it&lt;/em&gt;. &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-151204085439883543?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/151204085439883543/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=151204085439883543' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/151204085439883543'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/151204085439883543'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/13-gal-costa-entrevista-avanado.html' title='13 Gal Costa - entrevista (avançado)'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-7775027232160369482</id><published>2008-07-27T19:44:00.000-07:00</published><updated>2008-07-28T06:12:08.774-07:00</updated><title type='text'>12 mulheres no shopping</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-11e2d483cde00d5f" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v11.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3D11e2d483cde00d5f%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D158CE37BD9CDB5D5CF8F215F248D3CB6D5E82B06.3FCCDEEC3ED202E34197D5630154A00D7A1F06AC%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D11e2d483cde00d5f%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DX7OskAASnDNG50roMwfCvTrHm3A&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v11.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3D11e2d483cde00d5f%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D158CE37BD9CDB5D5CF8F215F248D3CB6D5E82B06.3FCCDEEC3ED202E34197D5630154A00D7A1F06AC%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D11e2d483cde00d5f%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DX7OskAASnDNG50roMwfCvTrHm3A&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;em destaque&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; estão explicadas após a transcrição.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;E aí, pessoal. Tudo bem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu vou contar uma história pra vocês de um...uma situação que eu passei hoje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu fui com uma amiga minha pro &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;shopping&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;, a gente foi fazer compra junto. E eu fui comprar roupa pra mim. Ela tinha &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;um monte de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt; roupa pra comprar pra ela. E acabou que...é...a gente inverteu a ordem, porque ela precisava dessa roupa muito mais que eu na realidade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E aí, enquanto ela ‘tava na loja comprando, eu fiquei do lado de fora da loja, esperando ela terminar a compra. E eu fiquei &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;reparando&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;num bando de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4] &lt;/span&gt;homem que fica do lado de fora das lojas, sentados nos bancos, esperando as respectivas esposas, ou namoradas, ou &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;seja lá o que for&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt;, fazer a sua compra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E aí me ficou ocorrendo o seguinte: será que no país que vocês moram os homens também acompanham suas esposas ao shopping, e também ficam sentados do lado de fora das lojas esperando elas terminarem de fazer a compra, pacientemente esperando, enquanto elas se divertem do lado de dentro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me ocorreu essa pergunta, então eu ‘tô fazendo pra vocês. Quem quiser responder, deixar algum comentário no blog, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;pode ficar à vontade&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[6]&lt;/span&gt;aí. ‘Tá bom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um abraço e até a próxima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchau-tchau. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;1.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;shopping&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No Brasil, a palavra &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;'shopping'&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa &lt;em&gt;shopping mall&lt;/em&gt;, em inglês.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Em contrapartida, a palavra em inglês &lt;em&gt;shopping&lt;/em&gt;, em português é &lt;strong&gt;compra&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;2.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;um monte de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;strong&gt;muitos&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;bastante&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;A expressão 'um monte' é informal de, significando muito de uma maneira vaga, não precisa. O susbtantivo que segue a expressão 'um monte de' sempre é usado no singular, mesmo que expresse a idéia de plural.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;3.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;reparando&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do verbo &lt;strong&gt;reparar&lt;/strong&gt;, significando 'notar', 'observar'.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;4.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;um bando de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = muitos, bastante&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O mesmo que &lt;strong&gt;'um monte de'&lt;/strong&gt;. É uma expressão &lt;em&gt;bastante coloquial&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;5.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;seja lá o que for&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;whatever they are&lt;/em&gt; / &lt;em&gt;whatever it is&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;6.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;pode ficar à vontade&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;be my guest&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-7775027232160369482?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=11e2d483cde00d5f&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/7775027232160369482/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=7775027232160369482' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/7775027232160369482'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/7775027232160369482'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/12-mulheres-no-shopping.html' title='12 mulheres no shopping'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-7548760491527526945</id><published>2008-07-22T20:05:00.000-07:00</published><updated>2008-07-29T09:37:45.332-07:00</updated><title type='text'>11 como seria se... #1</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-e89423e6d825f01d" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v23.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3De89423e6d825f01d%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D73B4A7FD1B7C3C15C23655A7946752D3F81AB1D4.12AE93C8A3C3A81BB79961E4AED7C311693E4965%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3De89423e6d825f01d%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DhDtw--dypLOk7SrYTeSSwRXmOnc&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v23.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3De89423e6d825f01d%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D73B4A7FD1B7C3C15C23655A7946752D3F81AB1D4.12AE93C8A3C3A81BB79961E4AED7C311693E4965%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3De89423e6d825f01d%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DhDtw--dypLOk7SrYTeSSwRXmOnc&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;em&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;destaque&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; estão explicadas após a transcrição.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Olá, pessoal mundo afora!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tudo bem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu vou contar pra vocês hoje como &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;em&gt;seria&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;se tudo &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; &lt;strong&gt;&lt;em&gt;sido&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt; diferente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;em&gt;seria&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; se os portugueses não &lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;u&gt;tivessem colonizado&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; o Brasil? Se os portugueses não &lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;tivessem colonizado&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; o Brasil, nós brasileiros provavelmente &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;em&gt;falaríamos&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; uma outra língua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;em&gt;seria&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; se Jesus Cristo – o mesmo Jesus que nasceu há mais de 2000 anos – como &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;em&gt;seria&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; se Jesus &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse nascido&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; nos dias de hoje? Se Jesus &lt;u&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;tivesse nascido&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt; nos dias de hoje, ele provavelmente não &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;em&gt;seria&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:arial;"&gt;compreendido&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, assim como ele não foi compreendido quando ele nasceu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como &lt;strong&gt;seria&lt;/strong&gt; se Einstein não &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse desenvolvido&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; a Teoria da Relatividade? Se Einstein não &lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;em&gt;tivesse&lt;/em&gt; &lt;em&gt;desenvolvido&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;Teoria&lt;/em&gt; da Relatividade, a ciência moderna &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;em&gt;estaria&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; num estágio muito inferior ao estágio em que ela se encontra hoje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu comecei a dar aula de inglês &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;por insistência&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; de uma amiga minha na época. Como &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;em&gt;seria&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; se minha amiga não &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse insistido&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; comigo? Se minha amiga não &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse insistido&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;, eu provavelmente não &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;em&gt;seria&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; professor de inglês hoje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoje em dia em São Paulo, e por todo Brasil, existe uma variedade enorme de frutas que foram introduzidas, desenvolvidas e cultivadas pelos imigrantes japoneses. Como &lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;seria&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; se não &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse havido&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; a imigração japonesa no Brasil? Se não &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivesse havido&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; a imigração japonesa no Brasil, hoje em dia nós não &lt;strong&gt;&lt;em&gt;teríamos&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; essa variedade enorme de frutas em nosso país.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;antepassados&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;da&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt; minha mãe vieram da Itália para o Brasil. Como &lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;seria&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; se os antepassados &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt; minha mãe não &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivessem vindo&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; da Itália para o Brasil? Se os antepassados &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;da&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt; minha mãe não &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;tivessem vindo&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; da Itália para o Brasil, minha mãe não &lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;seria&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; brasileira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por hoje é só. Até o próximo vídeo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchau-tchau.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;1.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;por insistência&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = através de insistência; por meio de insistência&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;2.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;antepassados&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = antecessores; percussores, ascendentes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;3.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;da&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; minha mãe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;da’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é a combinação da preposição DE + artigo A.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DE + a = DA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas, por vezes, o Eduardo utiliza a forma:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; minha mãe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isto ocorre porque em São Paulo as pessoas utilizam os artigos ‘&lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt;’ e ‘&lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;’ &lt;em&gt;antes do nome&lt;/em&gt;. Nós aqui em São Paulo dizemos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;O&lt;/strong&gt; Eduardo é brasileiro.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;A&lt;/strong&gt; Maria é italiana.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;A&lt;/strong&gt; minha mãe é de São Paulo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em muitas partes do Brasil os falantes &lt;strong&gt;não&lt;/strong&gt; usam o artigo antes de nome:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eduardo é brasileiro.&lt;br /&gt;Maria é italiana.&lt;br /&gt;Minha mãe é de São Paulo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta é uma &lt;em&gt;diferença regional&lt;/em&gt;. Desta forma, aqui no Brasil ambas as contruções estão &lt;strong&gt;corretas&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os antepassados &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; minha mãe.&lt;br /&gt;Os antepassados &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;da&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; minha mãe. (de + &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; minha mãe)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-7548760491527526945?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=e89423e6d825f01d&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/7548760491527526945/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=7548760491527526945' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/7548760491527526945'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/7548760491527526945'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/11-como-seria-se.html' title='11 como seria se... #1'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-1440211691434945590</id><published>2008-07-20T20:42:00.000-07:00</published><updated>2008-07-22T09:21:54.604-07:00</updated><title type='text'>10 pinhão e paçoca</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-9105119bcec1901e" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v9.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3D9105119bcec1901e%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D66F195D935FF3CC3318494037159A8F84E55C91.A7CEAE65C4252DF9A2F12AB53458725E55D1AE1%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D9105119bcec1901e%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DMC-EWGzYpZN0Rq2pakkayp3WODE&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v9.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3D9105119bcec1901e%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D66F195D935FF3CC3318494037159A8F84E55C91.A7CEAE65C4252DF9A2F12AB53458725E55D1AE1%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D9105119bcec1901e%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DMC-EWGzYpZN0Rq2pakkayp3WODE&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;em destaque&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; estão explicadas após a transcrição. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_c_VRgfdqqSA/SIQofqxawkI/AAAAAAAAADw/_Nz_xFciOww/s1600-h/pilao.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_c_VRgfdqqSA/SIQofqxawkI/AAAAAAAAADw/_Nz_xFciOww/s1600-h/pilao.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;E aí, pessoal. Tudo bem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoje é sábado à noite, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;‘tô&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt; aqui em casa, e decidi cozinhar uma coisa que eu gosto muito, uma comida que eu gosto muito de comer, que é pinhão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não sei se vocês conhecem pinhão onde vocês estão aí, mas isso se chama pinhão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu vou aproximar o pinhão da câmera pra que vocês possam &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;visualizar&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; melhor. Aí está. Isso aqui é um pinhão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E é bastante comum agora na época de &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Festa_Junina"&gt;festas juninas&lt;/a&gt;, agora em junho, no mês de junho, no Brasil. E...as festas juninas são as festas de São João, Santo Antônio. E &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;a gente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[2]&lt;/span&gt; aqui no Sul, no Sudeste do Brasil, a gente cozinha muito pinhão. E é uma delícia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E pra você poder fazer pinhão, começa tudo pela escolha do pinhão. A primeira coisa que &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;‘cê&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[12]&lt;/span&gt; tem que saber fazer é escolher.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então, eu vou ao mercado – e se torna um evento pra mim – eu vou mercado, eu ponho o meu iPod, eu vou lá na &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;banquinha&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt; do pinhão e escolho um por um cuidadosamente. Eles têm que estar assim com um aspecto fresco, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;gordinho&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt; – significa que ele ‘tá bom pra comer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aí eu &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;trago&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; pra casa, eu tiro essa ponta dele com a faca. Eu &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;lavo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; bem antes, eu &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;enxáguo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; bem, tiro toda a sujeira que ele tem, a poeira. Aí eu, com a ponta da faca, eu corto essa pontinha dele aqui, &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;ó&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt;. Essa cabecinha dele. Por dois motivos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Primeiro porque eu posso &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;visualizar ele&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; por dentro e ver se ele &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;‘tá&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt; bom ou estragado. Se ele &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;‘tiver&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt; estragado, eu jogo fora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E segundo porque (caiu aqui)... Segundo porque quando eu ponho ele na água pra ferver – &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[6]&lt;/span&gt; eu &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;fervo ele&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; em água – eu ponho sal na água e isso, cortando a ponta, isso permite que ele absorva um pouco desse sal que eu ponho na água.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Essa é a maneira como eu cozinho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aí, depois de cortado, eu ponho na água. Eu ponho na panela de pressão por 20 minutos, com bastante água, até &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;pegar pressão&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[7]&lt;/span&gt;. 20 minutos, aí eu desligo, deixo sair a pressão, e ele sai da água desta forma aqui, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Já cozido lá dentro, &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;‘cês&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;color:#000000;"&gt;[12]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;‘tão&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt; vendo. Ele &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;‘tá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[5]&lt;/span&gt; cozido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E aí, pra comer, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;efetivamente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[8]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, eu vou “&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;na raça&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;”&lt;/span&gt;[9]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;. Como a gente diz aqui no Brasil, “na raça”. Eu vou “no dente”. Não vou fazer isso pra vocês aqui na frente da câmera evidentemente. Mas eu vou “no dente” mesmo, e tiro ele lá de dentro, porque quando você &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;tira ele&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; da água quente, ele ‘tá bem &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;molinho&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;. Então ele ‘tá fácil de sair.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A maioria das pessoas preferem &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;descascá-lo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; com uma faca. E...por isso que as pessoas acham meio &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;chato&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[10]&lt;/span&gt; de comer pinhão porque...é...você tem que descascar o pinhão com uma faca. E hoje, pela primeira vez na minha vida, que eu me lembre, eu d-...eu...eu...por causa deste vídeo, eu descasquei um pinhão na faca. Peguei uma faca e descasquei o pinhão, e olha só como é que ele sai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ele...esse aqui ‘tá &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;quentinho&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, eu acabei de fazer. Se minha mãe &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;visse&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[11]&lt;/span&gt; isso aqui... Minha mãe adora pinhão. Meu avô, o pai dela, é do Para-...era do &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Parana"&gt;Paraná&lt;/a&gt;, ele já faleceu. Foi com ele que eu aprendi a gostar de pinhão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E aí você corta... &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;Ó&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, eu vou &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;cortar&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; pra vocês verem o meio do pinhão como é que é. É uma delícia. Muito macio. Muita proteína.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E uma outra comida que eu vou mostrar &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;pra vocês&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[12]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;...uma outra &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;iguaria&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[13]&lt;/span&gt;... Desculpem eu comer em frente à câmera. Mas uma outra iguaria que a gente tem na época de festas juninas no Brasil é paçoca, que é uma farinha de amendoim. É amendoim triturado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antigamente as pessoas faziam paçoca triturando o amendoim num &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;pilão&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[14]&lt;/span&gt;. Eu já vi isso no interior do Brasil, num...em &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Minas_Gerais"&gt;Minas Gerais&lt;/a&gt;, quando eu era pequeno, as pessoas triturando amendoim pra fazer a paçoca no pilão. E aí, você... Elas acrescentam açúcar e não sei o que mais...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E a paçoca é mais fácil porque ela vem pronta. Você &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;compra ela&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt;pronta. E você só tem o trabalho... Deixa eu mostrar pra vocês aqui primeiro o &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;pacotinho&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;, fazendo propaganda da Paçoquita, que é uma marca. É um &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;quadradinho&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt;. Não sei se a gente vai conseguir visualizar isso direito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas aí você abre esse &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;quadradinho&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[3]&lt;/span&gt; e lá dentro tem uma paçoca. A &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;criançada&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[15]&lt;/span&gt; adora isso aqui. A criançada aqui no Brasil é louca por paçoca. E é muito gostoso mesmo. Você pode &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;quebrar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[1]&lt;/span&gt; assim, &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;ó&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[4]&lt;/span&gt;. E...&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;tem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;[16]&lt;/span&gt; vários formatos. &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;Tem&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; em quadradinho, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;tem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; em cubinho[&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;diminutivo de 'cubo'&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;], &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;tem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; redondo, &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;tem&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; ela já esfarelada. &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;Tem&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; vários tipos de paçoca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E é uma delícia. E também é uma iguaria da época de festa junina, pessoal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então a história foi essa hoje. E...isso tudo me deu muita água na boca. Eu vou agora pegar um monte de pinhão e comer em frente à televisão. Olha que gostoso! E depois comer um pouco de paçoca também. ‘Tá ok?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então espero que vocês estejam bem. E até a próxima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchau-tchau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;1.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ao contrário do inglês, muitas vezes no português falado as pessoas &lt;em&gt;omitem o objeto&lt;/em&gt; após o verbo. Por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Eu vou &lt;strong&gt;aproximar&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;o pinhão&lt;/u&gt; da câmera pra que vocês possam &lt;strong&gt;visualizar&lt;/strong&gt; ___ melhor.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Note que após o verbo ‘aproximar’, vem o objeto ‘pinhão’. Mas após o verbo ‘visualizar’, o objeto está omitido. Ele não aparece nem em forma de pronome.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Nestes próximos exemplos, não há nenhum complemento funcionando como &lt;em&gt;objeto direto&lt;/em&gt; após os verbos ‘&lt;strong&gt;trago’&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;[do verbo trazer&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;], ‘&lt;strong&gt;lavo’&lt;/strong&gt;, ‘&lt;strong&gt;cortar’&lt;/strong&gt; e ‘&lt;strong&gt;quebrar’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Aí eu &lt;strong&gt;trago&lt;/strong&gt; _____ pra casa, eu tiro essa ponta dele com a faca. Eu &lt;strong&gt;lavo&lt;/strong&gt; ___ bem antes.&lt;br /&gt;&gt; Ó, eu vou &lt;strong&gt;cortar&lt;/strong&gt; _____ pra vocês verem o meio do pinhão.&lt;br /&gt;&gt; Você pode &lt;strong&gt;quebrar&lt;/strong&gt; _____ assim.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Essa é uma característica bastante presente no &lt;em&gt;português falado&lt;/em&gt; no Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos analisar a seguinte frase:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Quando você &lt;strong&gt;tira&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;ele&lt;/u&gt; da água quente, &lt;u&gt;ele&lt;/u&gt; ‘tá bem molinho.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note como o pronome ‘&lt;u&gt;ele’&lt;/u&gt; é usado na posição e na &lt;em&gt;função de sujeito&lt;/em&gt; na seguinte oração (=&lt;em&gt;clause&lt;/em&gt;):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; ... &lt;u&gt;ele&lt;/u&gt; ‘tá bem molinho.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para entender melhor, veja alguns &lt;em&gt;pronomes-sujeito&lt;/em&gt; e seus respectivos &lt;em&gt;pronomes-objeto direto&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Eu&lt;/strong&gt; – &lt;u&gt;me&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Você&lt;/strong&gt; – &lt;u&gt;o&lt;/u&gt;; &lt;u&gt;lo&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ele&lt;/strong&gt; – &lt;u&gt;o&lt;/u&gt;; &lt;u&gt;lo&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ela&lt;/strong&gt; – &lt;u&gt;a&lt;/u&gt;; &lt;u&gt;la&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muitas vezes, um pronome normalmente considerado ‘&lt;em&gt;sujeito’&lt;/em&gt; é usado na função &lt;em&gt;de objeto direto&lt;/em&gt; da frase. Por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Quando você &lt;strong&gt;tira&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;ele&lt;/u&gt; da água quente...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note que, neste caso, a &lt;em&gt;&lt;strong&gt;gramática mais tradicional&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; sugere que se use a seguinte forma:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Quando você &lt;strong&gt;tira-o&lt;/strong&gt; da água quente...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste caso o ‘&lt;u&gt;o&lt;/u&gt;’ seria o pronome “correto” porque é o &lt;em&gt;pronome objeto&lt;/em&gt;. Mas os falantes do português no Brasil comumente utilizam o &lt;em&gt;pronome sujeito&lt;/em&gt; para executar &lt;strong&gt;a mesma função&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isto &lt;strong&gt;não&lt;/strong&gt; é considerado um erro; é apenas uma forma &lt;em&gt;mais usada no dia-a-dia&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veja outros exemplos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Primeiro porque eu posso &lt;strong&gt;visualizar&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;ele&lt;/u&gt; por dentro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt; Você &lt;strong&gt;compra&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;ela&lt;/u&gt; &lt;u&gt;pronta&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Notem que na frase abaixo, o Eduardo usou a &lt;em&gt;forma sugerida pela gramática tradicional:&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; A maioria das pessoas preferem &lt;strong&gt;descascá-&lt;u&gt;lo&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; com uma faca.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O pronome ‘&lt;u&gt;lo&lt;/u&gt;’ também é um &lt;em&gt;pronome–objeto direto&lt;/em&gt;, assim como ‘&lt;u&gt;o&lt;/u&gt;’, e corresponde ao pronome &lt;em&gt;sujeito&lt;/em&gt; ‘&lt;strong&gt;ele’&lt;/strong&gt;. A única diferença é que ‘&lt;u&gt;lo&lt;/u&gt;’ é usado quando o verbo for &lt;em&gt;terminado em &lt;strong&gt;R,&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;S&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;Z&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ele – o, lo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; A maioria prefere &lt;strong&gt;descasca&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;r&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;ele&lt;/u&gt; com uma faca.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* &lt;strong&gt;descasca&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;r&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt; &lt;/span&gt;+ ele = &lt;strong&gt;descascá&lt;/strong&gt;-&lt;u&gt;lo&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Compare&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt; A maioria prefere &lt;strong&gt;descasca&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;r&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;ele&lt;/u&gt; com uma faca. [&lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;]&lt;br /&gt;&gt; A maioria prefere &lt;strong&gt;descascá&lt;/strong&gt;-&lt;u&gt;lo&lt;/u&gt; com uma faca. [&lt;em&gt;formal&lt;/em&gt;] &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Lembre, mais uma vez, que no português brasileiro a opção &lt;strong&gt;sem o pronome-objeto&lt;/strong&gt; também é possível:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&gt; A maioria prefere &lt;strong&gt;descascar&lt;/strong&gt; ___ com uma faca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;2.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;A gente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; aqui no Sul, no Sudeste do Brasil cozinha muito pinhão.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;No português coloquial, o pronome &lt;strong&gt;A GENTE&lt;/strong&gt; significa o mesmo que o pronome &lt;strong&gt;NÓS&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A única diferença é que os verbos que acompanham estes pronome &lt;strong&gt;A GENTE&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;NÓS&lt;/strong&gt; seguem &lt;em&gt;conjugações distintas&lt;/em&gt;. &lt;strong&gt;A GENTE&lt;/strong&gt; segue o mesmo padrão de conjugação dos pronomes ‘ele / ela / você’, ou seja &lt;em&gt;terceira pessoa do singular&lt;/em&gt;, enquanto NÓS segue a conjugação da &lt;em&gt;primeira pessoa do plural&lt;/em&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Ele / Ela / Você / &lt;strong&gt;A GENTE&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;sabe&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;NÓS&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;sabemos&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ele / Ela / Você / &lt;strong&gt;A GENTE&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;é&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;NÓS&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;somos&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Ou seja, o pronome &lt;strong&gt;A GENTE&lt;/strong&gt; tem &lt;em&gt;significado plural&lt;/em&gt;, mas é &lt;em&gt;conjugado no singular&lt;/em&gt;. Confira:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; &lt;strong&gt;A gente&lt;/strong&gt; aqui no Sul, no Sudeste do Brasil &lt;u&gt;cozinha&lt;/u&gt; muito pinhão.&lt;br /&gt;&gt; &lt;strong&gt;Nós&lt;/strong&gt; aqui no Sul, no Sudeste do Brasil &lt;u&gt;cozinhamos&lt;/u&gt; muito pinhão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;3.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Muitas vezes o &lt;em&gt;diminutivo&lt;/em&gt; no português é usado para indicar &lt;strong&gt;afeto&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;ternura&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;delicadeza&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu vou lá na banquinha do pinhão.&lt;em&gt; &lt;/em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;[&lt;strong&gt;banquinha: &lt;/strong&gt;diminutivo de &lt;strong&gt;banca&lt;/strong&gt;, o lugar onde as frutas e verduras são colocadas no mercado]&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Eles têm que estar assim com um aspecto fresco, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;gordinho&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt; Esse aqui ‘tá &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;quentinho&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, eu acabei de fazer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt; Você abre esse &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;quadradinho&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; e lá dentro tem uma paçoca.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;4.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;’ é uma &lt;em&gt;forma reduzida&lt;/em&gt; do verbo ‘&lt;strong&gt;olhar’&lt;/strong&gt; em sua &lt;em&gt;forma imperativa&lt;/em&gt;, &lt;strong&gt;OLHE&lt;/strong&gt;. A gente usa ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;’, pra &lt;em&gt;chamar atenção para algo que estamos mostrando&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;’ traduz mais ou menos como as palavras &lt;em&gt;look&lt;/em&gt; ou &lt;em&gt;here&lt;/em&gt;, em inglês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Com a ponta da faca, eu corto essa pontinha dele aqui, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt; Ele sai da água desta forma aqui, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;ó&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt; &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;Ó&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, eu vou cortar pra vocês verem o meio do pinhão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;5.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Eu vejo se ele &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;‘tá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; bom ou estragado. Se ele &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;‘tiver&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; estragado, eu jogo fora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português falado é comum abreviarmos a pronúncia das formas do verbo ‘&lt;strong&gt;estar’&lt;/strong&gt; para apenas &lt;em&gt;uma sílaba&lt;/em&gt;. Este um uso informal, do dia-a-dia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;está &gt; &lt;strong&gt;‘tá&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;estou &gt;&lt;strong&gt; ‘tô&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;estão &gt; &lt;strong&gt;‘tão&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;estava &gt; &lt;strong&gt;‘tava&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;estiver &gt; &lt;strong&gt;‘tiver&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;6.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = porque&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muitas vezes no português coloquial a palavra ‘&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;que’&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; é usada como sentido de ‘&lt;strong&gt;porque’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; ...&lt;strong&gt;que&lt;/strong&gt; eu fervo ele em água&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;7.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;panela de pressão&lt;/strong&gt; = pressure cooker&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Eu ponho na panela de pressão por 20 minutos, com bastante água, até &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;pegar pressão&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Quando uma panela de pressão &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;pega&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;pressão&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, ela &lt;em&gt;começa a funcionar&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;8.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;efetivamente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = de fato, de verdade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; E aí, pra comer, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;efetivamente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, eu vou “na raça”.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;9.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; E aí, pra comer, efetivamente, eu vou “&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;na raça&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;”.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;A expressão “&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;na raça&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” significa “&lt;strong&gt;&lt;em&gt;com coragem, com força, com determinação, sem os recursos necessários&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;10.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&gt; As pessoas acham meio &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;chato &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;de comer pinhão.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;O adjetivo &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;chato&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, em português, tem muitos significados. Neste contexto, &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;chato&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; significa ‘&lt;strong&gt;cansativo’&lt;/strong&gt;, ‘&lt;strong&gt;irritante’&lt;/strong&gt;, ‘&lt;strong&gt;incômodo’&lt;/strong&gt;, ‘&lt;strong&gt;difícil’&lt;/strong&gt;, ‘&lt;strong&gt;complicado’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;11.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&gt; Se minha mãe &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;visse&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; isso aqui.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta forma do verbo &lt;strong&gt;ver&lt;/strong&gt;, ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;visse’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, é a &lt;strong&gt;&lt;em&gt;mesma forma&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; dos &lt;em&gt;verbos no subjuntivo&lt;/em&gt; que eu uso nos vídeos da série “&lt;em&gt;O que eu faria se eu pudesse&lt;/em&gt;” (assista aos vídeos &lt;strong&gt;#5&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;#7&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;#9&lt;/strong&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;visse’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é uma forma do &lt;em&gt;subjuntivo&lt;/em&gt; do verbo ‘&lt;strong&gt;ver’&lt;/strong&gt;. ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Visse’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é a forma &lt;em&gt;imperfeita&lt;/em&gt; (passado) deste verbo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O &lt;em&gt;subjuntivo&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;conjuntivo&lt;/em&gt;, em Portugal) descreve uma ação/situação &lt;em&gt;&lt;strong&gt;fora do plano real&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;. O tempo &lt;em&gt;imperfeito&lt;/em&gt; descreve uma &lt;em&gt;&lt;strong&gt;situação hipotética e irreal&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;. Uma situação contrária &lt;strong&gt;&lt;em&gt;aos fatos&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No caso específico deste vídeo, minha mãe não poderia ver o pinhão, pois ele estava na minha mão, longe dela. Quando eu digo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Se minha mãe &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;visse&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; isso aqui...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu estou descrevendo uma situação &lt;strong&gt;&lt;em&gt;irreal&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;em&gt;&lt;strong&gt;hipotética&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;12.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; Uma outra comida que eu vou mostrar &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;pra vocês&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Note que o pronome ‘&lt;strong&gt;vocês&lt;/strong&gt;’ é comumente reduzido para &lt;strong&gt;‘cês&lt;/strong&gt;. Mas quando antecedido &lt;em&gt;de preposição&lt;/em&gt;, como é o caso de &lt;strong&gt;'pra&lt;/strong&gt;', acima, a gente prefere usar a forma completa, &lt;strong&gt;vocês&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;13.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;iguaria&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = comida especial, diferente, que agrada o paladar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;14.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;pilão&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_c_VRgfdqqSA/SIQofqxawkI/AAAAAAAAADw/_Nz_xFciOww/s1600-h/pilao.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5225345992179237442" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_c_VRgfdqqSA/SIQofqxawkI/AAAAAAAAADw/_Nz_xFciOww/s200/pilao.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;15.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&gt; A &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;criançada&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; aqui no Brasil é louca por paçoca.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;O termo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;criançada’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa um &lt;em&gt;grupo de crianças&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;16.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;ter&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;’, no português do Brasil, é muitas vezes usado para significar ‘existir’. Este uso é informal, típico da fala do português. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;O verbo &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;'ter'&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, neste sentido de 'existir, &lt;strong&gt;não&lt;/strong&gt; varia. Ele é &lt;strong&gt;sempre&lt;/strong&gt; usado &lt;em&gt;no singular&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Tem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; vários formatos. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Tem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; em quadradinho, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;tem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; em cubinho, &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;tem&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; redondo, &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;tem&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; ela já esfarelada. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Tem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; vários tipos de paçoca.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-1440211691434945590?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=9105119bcec1901e&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/1440211691434945590/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=1440211691434945590' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/1440211691434945590'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/1440211691434945590'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/10-pinho-e-paoca.html' title='10 pinhão e paçoca'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_c_VRgfdqqSA/SIQofqxawkI/AAAAAAAAADw/_Nz_xFciOww/s72-c/pilao.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-1707391818453805258</id><published>2008-07-18T18:45:00.000-07:00</published><updated>2008-07-18T20:28:21.374-07:00</updated><title type='text'>9 o que eu faria se eu pudesse #3</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-3fe465f02537934e" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v20.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3D3fe465f02537934e%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D7BB92903F72000E779FC3A9C0C6386C5C91586C8.5FE441F8FCA9773B4EDD4D7256E5E1F7C869B34A%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D3fe465f02537934e%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DannouDkO3MYFAPC9zXGRQ7ft8x4&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v20.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3D3fe465f02537934e%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D7BB92903F72000E779FC3A9C0C6386C5C91586C8.5FE441F8FCA9773B4EDD4D7256E5E1F7C869B34A%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D3fe465f02537934e%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DannouDkO3MYFAPC9zXGRQ7ft8x4&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;em destaque&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; estão explicadas após a transcrição:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Olá, tudo bom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No vídeo de hoje, eu vou contar pra vocês o que eu &lt;strong&gt;&lt;em&gt;fa&lt;u&gt;ria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; se eu &lt;strong&gt;&lt;em&gt;pu&lt;u&gt;desse&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E este vídeo...ele ‘tá meio utópico. Ele está &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;meio assim&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(1)&lt;/span&gt; como um sonho de criança. Mas dizem que “&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;sonhar não custa nada&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;”&lt;/span&gt;(2)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, então eu vou me permitir sonhar um pouco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu vou contar pra vocês o que eu &lt;strong&gt;&lt;em&gt;fa&lt;u&gt;ria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; se eu &lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;em&gt;f&lt;/em&gt;&lt;em&gt;osse&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-family:times new roman;"&gt;[do verbo &lt;strong&gt;ser&lt;/strong&gt;]&lt;/span&gt; presidente do Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;fosse&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; presidente do Brasil, eu &lt;strong&gt;&lt;em&gt;dimi&lt;u&gt;nuiria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; drasticamente o tamanho do governo, que &lt;strong&gt;&lt;em&gt;pa&lt;u&gt;ssaria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; a &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;contar com&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(3)&lt;/span&gt; o mínimo de serviço básico, como exército, talvez bombeiros, e &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;coisas do tipo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(4)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;u&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;fosse&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt; presidente do Brasil, eu &lt;strong&gt;&lt;em&gt;d&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; mais poder aos governos locais. Eu &lt;strong&gt;&lt;em&gt;permi&lt;u&gt;tiria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; que esses governos &lt;strong&gt;&lt;em&gt;consti&lt;u&gt;tuíssem&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;u&gt; &lt;/u&gt;suas próprias infra-estruturas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;u&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;fosse&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; presidente do Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;u&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;fosse&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt; presidente do Brasil, eu &lt;em&gt;&lt;strong&gt;redu&lt;u&gt;ziria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; os impostos a praticamente nada. Eu &lt;strong&gt;&lt;em&gt;redu&lt;u&gt;ziria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; os impostos federais, eu &lt;strong&gt;&lt;em&gt;cor&lt;u&gt;taria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; os impostos federais a praticamente nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;em&gt;fosse&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; presidente do Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;em&gt;fosse&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; presidente do Brasil, eu &lt;strong&gt;&lt;em&gt;suspen&lt;u&gt;deria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; toda ajuda às empresas falidas, ou então empresas quebradas&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(5)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;. Eu &lt;em&gt;&lt;strong&gt;moti&lt;u&gt;varia&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; o livre comércio entre as pessoas, e também eu não &lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;exi&lt;u&gt;giria&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(6)&lt;/span&gt; nenhum tipo de burocracia para o estabelecimento de novas empresas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tudo isso se eu &lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;em&gt;fosse&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; &lt;/strong&gt;presidente do Brasil. Mas como eu não planejo ser o presidente do Brasil, por enquanto estas frases serão apenas sonhos. ‘Tá bom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então até o próximo vídeo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchau-tchau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;1.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;meio assim&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um dos significados da palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;meio’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é 'um pouco'. As frases abaixo significam a mesma coisa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sua explicação deixou ela &lt;strong&gt;meio&lt;/strong&gt; confusa.&lt;br /&gt;Sua explicação deixou ela &lt;strong&gt;um pouco&lt;/strong&gt; confusa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;assim’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é muitas vezes usada como um &lt;em&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Filler_(linguistics)"&gt;filler&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. Um filler é uma forma de o locutor (=&lt;em&gt;speaker&lt;/em&gt;) pausar em sua fala. Outros tipos comum de &lt;em&gt;filler&lt;/em&gt; no português são ‘mm’, ‘ahn’, ‘é’, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O &lt;em&gt;filler&lt;/em&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;'meio assim'&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; poderia ser traduzido no inglês como o &lt;em&gt;filler&lt;/em&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;sort of like&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;2.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;sonhar não custa nada&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isto é um ditado, um provérbio, que significa que não há nada de ruim em sonhar. Sonhar não faz mal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ainda que (=&lt;em&gt;even if&lt;/em&gt;) você não possa pode realizar seu sonho, você pode sonhar e dizer “&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;sonhar não custa nada&lt;/span&gt;”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;3.&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;contar com&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A frase ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;contar com’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é uma maneira &lt;em&gt;um pouco mais formal&lt;/em&gt; de dizer ‘&lt;strong&gt;ter’&lt;/strong&gt;. As frases abaixo significam exatamente a mesma coisa:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nossa loja &lt;strong&gt;conta com&lt;/strong&gt; uma grande seleção roupas.&lt;br /&gt;Nossa loja &lt;strong&gt;tem&lt;/strong&gt; uma grande seleção de roupas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;4.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;coisas do tipo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;coisas parecidas com o que foi mencionado antes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;5.&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;empresas quebradas&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Neste contexto, o adjetivo &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;quebrado &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;significa a mesma coisa que &lt;strong&gt;falido&lt;/strong&gt; – ou seja, &lt;strong&gt;sem&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;dinheiro, sem fundos&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;6.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;exigiria&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;exigir’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa &lt;strong&gt;determinar&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;dar uma ordem&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;impor&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-1707391818453805258?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=3fe465f02537934e&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/1707391818453805258/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=1707391818453805258' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/1707391818453805258'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/1707391818453805258'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/9-o-que-eu-faria-se-eu-pudesse-3.html' title='9 o que eu faria se eu pudesse #3'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-8614082994567575345</id><published>2008-07-16T03:11:00.000-07:00</published><updated>2008-07-16T20:21:12.798-07:00</updated><title type='text'>8 Luciana</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-3ae5c4c85abdbbd3" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v8.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3D3ae5c4c85abdbbd3%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D76F1BF0743C67660D51BF3537BC93F6DEC26E090.308A60382163DC18AC752CA6CF92D87127AD3BCD%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D3ae5c4c85abdbbd3%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DgO64T5EPB_OIXo6RvR2Hmvp7UOM&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v8.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3D3ae5c4c85abdbbd3%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D76F1BF0743C67660D51BF3537BC93F6DEC26E090.308A60382163DC18AC752CA6CF92D87127AD3BCD%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D3ae5c4c85abdbbd3%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DgO64T5EPB_OIXo6RvR2Hmvp7UOM&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;em destaque&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; estão explicadas após a transcrição&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;Transcrição&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Oi, Lu. Tudo bem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Tudo, Edu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: E... Lu, me conta uma coisa: você nasceu onde?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Nasci aqui em São Paulo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Ah, 'cê nasceu em São Paulo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;Isso&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(1).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: E você sempre morou aqui em São Paulo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Eu morei at-...aqui em São Paulo até os 5 anos de idade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;‘Cê&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(2)&lt;/span&gt; era &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;pequenininha&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(3)&lt;/span&gt; quando &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;‘cê&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; mudou.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Isso&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: E &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;‘cê&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; foi pra onde?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Depois eu fui pra &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;praia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(4).&lt;/span&gt; Morei na &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;praia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, no &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;litoral sul&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(5) &lt;/span&gt;daqui de São Paulo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Mas na &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;praia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;? Em que cidade da &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;praia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Chamada...uma...uma &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;cidadezinha&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(6)&lt;/span&gt; daqui do litoral, chamada &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Peru%C3%ADbe"&gt;Peruíbe&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;Ah,‘tá&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(7)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;. E &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;‘cê&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; morou &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;lá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(8)&lt;/span&gt; quanto tempo, quantos anos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Morei...passei toda minha infância &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;lá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; e fiquei dos 5 aos 13 anos lá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Nossa&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(9)&lt;/span&gt;! &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;Bastante&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(10) &lt;/span&gt;tempo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Fiquei bastante tempo lá. Foi muito bom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: E depois ‘cê foi morar onde?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Aí eu fui pra &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Taubat%C3%A9"&gt;Taubaté&lt;/a&gt;. Fui &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;pruma&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(11)&lt;/span&gt; cidade do interior de São Paulo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Taubaté?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Isso&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;. Fui morar &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;lá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(8)&lt;/span&gt; em Taubaté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Quanto tempo ‘cê morou lá?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Aí eu fiquei dos 13 até...ahn...&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;uns&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(12)&lt;/span&gt; 18 anos, fiquei &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;lá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Cinco anos, então?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;É&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(13)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;É&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, eu fiquei lá até os 18 anos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eduardo: Bastante tempo em Taubaté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Isso&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(1)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Cê foi... ’cê freqüentou a escola lá...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Colégio&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(14).&lt;/span&gt; Colégio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Cê tem muitos amigos lá ainda?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Ahn...poucos... Poucos amigos. Poucos amigos ainda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;É&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(13)&lt;/span&gt;? E depois de Taubaté, ‘cê foi pra onde?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Aí eu vim pra São Paulo. Vim &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;fazer faculdade&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(15)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;. E aí é onde eu fiquei desde então.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Isso já &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;faz&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(16)&lt;/span&gt;...quantos anos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Ahn...&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Uns&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(12)&lt;/span&gt;...17 anos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: 17 anos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Isso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Ah, então faz pouco tempo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Pois é&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(17)&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Bem pouquinho&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(18)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, bem pouquinho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: E você... De Taubaté, você veio pra São Paulo, e você ainda visita Taubaté às vezes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Sim. Praticamente todos os finais de semana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: É mesmo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: É bem perto daqui de São Paulo, então &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;dá&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(19)&lt;/span&gt; pra ir todos os finais de semana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Cê tem família lá ainda, então?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Tenho. Minha família – meus irmãos, minha mãe – moram lá. E aí eu volto...acabo voltando lá sempre aos finais de semana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: E você morou em bastantes lugares. Porque, geralmente aqui no Brasil, as pessoas não moram em muitos lugares, &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;né&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(20)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;? Geralmente as pe-... Eu, por exemplo, eu nasci, cresci, e estou até hoje em São Paulo. As pessoas, geralmente, não moram em muitos lugares. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Por que que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(21)&lt;/span&gt; você mudou &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(10)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, assim? A sua família mudou? &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;O que que&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(22)&lt;/span&gt; foi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;É&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(13)&lt;/span&gt;. Foi &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;em função da&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(23)&lt;/span&gt; minha família. Na verdade, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;por conta do&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(24)&lt;/span&gt; meu irmão. Ele tinha problemas de saúde...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;Ah,‘tá.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(7)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;:...quando ele era pequeno. E aí a gente...é...foi recomendado que nós &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;fôssemos&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:78%;"&gt;(25)&lt;/span&gt; pra praia. Por isso que a gente foi morar na praia. E depois quando...ahn...a gente ficou &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;maior&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(26)&lt;/span&gt;, a gente precisava, então, freqüentar uma universidade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;‘Tá&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(7)&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Como era uma cidade muito pequenininha, a gente então foi &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;pruma&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(11)&lt;/span&gt; cidade maior, que foi lá em Taubaté que, aí, é aonde a gente freqüentou o &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;colégio&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(14)&lt;/span&gt; e universidades maiores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Ah, tem universidade grande lá em Taubaté, então?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Tem. Tem uma universidade bem grande.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: É uma cidade de quantas... ...quantas pessoas moram lá?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Mais ou menos...400, 500 mil habitantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Nossa! É bastante grande!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: É bem grande, é bem grande... A famosa cidade de &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Monteiro_Lobato"&gt;Monteiro Lobato&lt;/a&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: O grande escritor brasileiro!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Exatamente. &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mazzaropi"&gt;Mazzaropi&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Mazzaropi também, né?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Exatamente. Então é uma cidade antiga, bastante antiga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;É&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(13)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: E tem uma universidade &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;lá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(8)&lt;/span&gt; bastante famosa, com um curso de Medicina e Odontologia, que é bastante famoso também.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Medicina e Odontologia?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;Isso&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(1)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: E você... Dessas cidades que você morou, qual cidade que você mais gostou, assim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Ah, com certeza a cidade de praia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;É&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(13)&lt;/span&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: A cidade litorânea...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Peruíbe?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Com certeza!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Você é a Garota de Peruíbe?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Com certeza!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Não é a &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Garota_de_ipanema"&gt;Garota de Ipanema&lt;/a&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Não.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;:...mas é a Garota de Peruíbe?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Com certeza. Minha infância na praia...melhor coisa possível. Melhor impossível.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Tá. ‘Tá. E você evidentemente é descendente de oriental, de japonês, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;né&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(21)&lt;/span&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Sim. De japoneses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: E quem na sua família é japonês nascido no Japão?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Meus &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;avós&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(27)&lt;/span&gt;. Tanto do lado...tanto do lado da minha mãe, quanto do lado do meu pai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: São japoneses...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: São. São japoneses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Tá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Isso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Tá. E você fala japonês?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Ahn... Muito mal... muito mal...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: É?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Eu entendo mais do que falo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Cê estudou japonês quando era &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;pequena&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(28)&lt;/span&gt; ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Quando pequena, não. É &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;engraçado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(29)&lt;/span&gt;, né? Normalmente as pessoas vão quando pequenas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: É.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: E eu, foi ao contrário: eu fui depois de &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;grande&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(28)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Tá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Eu não fui pequena. Eu fui depois de grande.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;É&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(13)&lt;/span&gt;, eu tive alguns amigos quando eu era criança que freqüentavam escola de japonês porque os pais queriam preservar a cultura. Mas não foi o caso com você, então?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Não. Eu fiz exatamente...eu fiz o caminho inverso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Por que que ‘cê começou a estudar japonês?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Porque...exatamente, aquela coisa da...ahn...a &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;cara&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(30)&lt;/span&gt; japonesa...ahn...o nome japonês...é...mas não sabia falar nada, né? E...também não sabia ler nem escrever.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Tá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Então eu achei que era interessante ter um pouco mais de identidade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Tá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: E aí, por minha conta mesmo, resolvi freqüentar uma escola. Freqüentei por uns três anos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Três anos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;É&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(13)&lt;/span&gt;...é... O alfabeto é muito difícil, óbvio. Não &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;deu&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(19)&lt;/span&gt; pra aprender.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: São três tipos de alfabeto, né?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: São. São três tipos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Tá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;:...e &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;deu&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(19)&lt;/span&gt; pra aprender os dois primeiros, que são mais básicos, mas o último é...é uma...um constante aprendizado, que é impossível.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Tá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Então... Mas freqüentei, &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;deu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(19)&lt;/span&gt; pra ter uma &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;noção&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(31)&lt;/span&gt;, deu pra ter uma noção...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: E você acha que você pre... – porque isso é importante na comunidade japonesa: preservar a cultura, a tradição.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Sim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Você acha que você preservou? Você tem...você segue alguma tradição?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: É...eu acho que, assim, eu, por mim mesma, eu acho que mais difícil. Mas...ahn...eu tenho minha mãe, que acaba seguindo muito mais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: É?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: E através dela eu acabo seguindo mais a tradição.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Tá. ‘Tá. Que bom! &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Não sei se eu sozinha conseguiria. Mas eu acho que, através dela, com certeza eu acabo seguindo um pouco mais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Bom, eu por mim, eu adoro – você sabe disso – eu adoro comida japonesa. Adoro sushi, adoro sashimi. Que é uma comida especial no Japão, né?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Sim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Não é uma comida &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;que nem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (32) aqui no Brasil. As pessoas acham que é uma comida do dia-a-dia, mas não é, né?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Não, não, não é.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: É uma comida pra ocasiões especiais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Sim, sim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Mas essa comida pra ocasião especial, eu adoro. E você gosta de comida, assim, japonesa, tipicamente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Pois é... Então... Aí temos um detalhe: eu não gosto de comida... Peixe cru, por exemplo, eu não como...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Não é a &lt;u&gt;sua&lt;/u&gt; praia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(33)&lt;/span&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Não é a &lt;u&gt;minha&lt;/u&gt; praia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;... Literalmente não é minha praia. Eu gosto de tudo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Literalmente não é a sua praia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Não. Eu gosto de tudo bem grelhadinho, bem passado...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Tá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;:...nada cru.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Como o típico brasileiro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Exatamente. Aí...não...não gosto. Eu gosto da parte... Tem a comida quente, né? Os pratos quentes...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: É verdade. Tem os peixes grelhados...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Exatamente. Aí eu prefiro essa parte... A comida quente, prato quente...ahn...japonês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: ‘Tá. Então isso não impede de a gente ir a um restaurante japonês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Claro que não!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Eu...eu posso comer o peixe cru, e você come os grelhados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Com certeza. Tem todos os pratos quentes, o famoso yakissoba, que todo mundo gosta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Yakissoba, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(13)&lt;/span&gt;... Uma delícia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Sim. E tem também o...os peixes grelhados também que...que também formam os pratos bem gostosos também, que &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;dá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(20)&lt;/span&gt; tranqüilamente, pra quem não come peixe cru, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;dá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(20)&lt;/span&gt; pra ir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Bom, eu como isso também. Então, por mim, eu como de tudo.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Fica no lucro&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(34)&lt;/span&gt;, então.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Fico no lucro&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Com certeza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: A gente precisa &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;combinar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(35)&lt;/span&gt; então pra ir um dia desses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Com certeza. Com certeza. É só &lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;marcar&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(36)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#993300;"&gt;Legal&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;(37)&lt;/span&gt;, Lu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: ‘Tá bom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Eduardo&lt;/em&gt;: Então ‘tá bom. Tchau-tchau, pessoal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Luciana&lt;/em&gt;: Tchau-tchau.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;De olho no vocabulário!&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;1.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;isso&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;pronome&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na fala do português brasileiro, o pronome ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;isso’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; muitas vezes é usado isoladamente por quem ouve para sinalizar que este está concordando com o que o locutor (=&lt;em&gt;speaker&lt;/em&gt;) diz, para dizer que o locutor está correto em sua afirmação.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note que o Eduardo pergunta se a Luciana nasceu em São Paulo, e esta diz “&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Isso&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;” para confirmar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;2.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;‘&lt;span style="color:#993300;"&gt;Cê&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;pronome&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O pronome ‘você’, na fala, é reduzido para apenas uma sílaba, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;‘cê&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. Esta é uma maneira &lt;em&gt;informal&lt;/em&gt; de se expressar, amplamente utilizada pelos brasileiros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em situações mais formais, você deve preferir usar a forma plena/completa, ‘você’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;3.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;pequenininha&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;adjetivo&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta é a &lt;em&gt;forma diminutiva&lt;/em&gt; do adjetivo feminino ‘pequena’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português, a forma diminutiva expressa um tom mais afetivo, mais pessoal à fala. Aqui, a forma diminutiva também alude à infância.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;4.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;praia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;subst&lt;/em&gt;.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;praia’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, em seu sentido mais literal, significa uma "faixa de terra, em geral coberta por areia, que faz fronteira com o mar, com um rio, lagoa, etc."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas, por extensão de sentido, no português coloquial, a palavra ‘&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;praia’&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; também significa toda a região, como por exemplo uma cidade, próxima ao mar, próxima à costa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;5.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;litoral sul&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;substantivo composto&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;litoral’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa a região que se estende pela costa, próxima ao mar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em muitos estados do Brasil, as pessoas utilizam as combinações &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;litoral + sul&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; // &lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;litoral + norte&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;para se referir a regiões específicas de litoral.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No caso do &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%A3o_Paulo_%28state%29"&gt;estado de São Paulo&lt;/a&gt;, o &lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;litoral sul&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; se estende desde a cidade de &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Santos_%28S%C3%A3o_Paulo%29"&gt;Santos &lt;/a&gt;até a ponta sul do litoral do estado. Peruíbe, onde a Luciana morou, fica nesta região.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;6.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;cidadezinha&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;substantivo&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta é a forma diminutiva do substantivo feminino ‘&lt;strong&gt;cidade’&lt;/strong&gt;. Assim como em ‘&lt;strong&gt;pequenininha’&lt;/strong&gt; (veja o item &lt;strong&gt;3&lt;/strong&gt;), o diminutivo aqui expressa um tom mais pessoal, mais afetivo à palavra cidade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;7.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Ah, ‘tá.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Esta expressão é usada no português para demonstrar que o ouvinte entendeu o que o locutor disse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No caso deste vídeo, o Eduardo pediu que Luciana esclarecesse o que ela quis dizer com a palavra ‘praia’, que lugar exatamente da praia ela se referia. Quando a Luciana esclareceu que ela se referia à cidade de Peruíbe, o Eduardo respondeu com um &lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;"Ah, ‘tá"&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;,&lt;/span&gt; demonstrando que ele agora entendeu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O verbo &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;‘tá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, quando usado isoladamente, também demonstra que o ouvinte está prestando atenção ao que o locutor está dizendo. É uma forma comumente usada em conversas telefônicas, pra demonstrar que o ouvinte ainda está ali e ainda está atento à conversa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Outras formas comumente utilizadas são as palavras ‘&lt;strong&gt;certo’&lt;/strong&gt; e ‘&lt;strong&gt;ok’&lt;/strong&gt;. Algumas expressões, como ‘&lt;strong&gt;mm-hm’&lt;/strong&gt; também são usadas nesse sentido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lembre-se que no português falado é comum abreviarmos a pronúncia das formas do verbo ‘&lt;strong&gt;estar’&lt;/strong&gt; para apenas uma sílaba. Este um uso informal, do dia-a-dia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;está &gt; &lt;strong&gt;‘tá&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estou &gt; &lt;strong&gt;‘tô&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estão &gt; &lt;strong&gt;‘tão&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estava &gt; &lt;strong&gt;‘tava&lt;/strong&gt;, etc&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;8.&lt;/span&gt; E ‘cê morou &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;lá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; quanto tempo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O advérbio &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;‘lá’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é usado para indicar algo distante das pessoas que falam. Muitas vezes,&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;'lá’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é usado para significar &lt;em&gt;naquele país&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;naquela cidade&lt;/em&gt;, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A diferença entre ‘&lt;em&gt;&lt;strong&gt;ali’&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; e ‘&lt;em&gt;&lt;strong&gt;lá’&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; é que &lt;strong&gt;&lt;em&gt;‘lá’&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; indica algo &lt;u&gt;mais distante&lt;/u&gt; do que ‘&lt;em&gt;&lt;strong&gt;ali’&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;9.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Nossa&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;! Bastante tempo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste contexto, ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Nossa’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é uma forma reduzida de “Nossa Senhora” (&lt;em&gt;Our Lady&lt;/em&gt;), que é usada como uma interjeição para expressar admiração, surpresa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;10.&lt;/span&gt; Nossa! &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; tempo!&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;11.&lt;/span&gt; Fui &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;pruma&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; cidade do interior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na linguagem coloquial, é corrente a transformação da preposição &lt;strong&gt;&lt;em&gt;para&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; &gt; &lt;strong&gt;&lt;em&gt;pra&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isso torna possível a combinação de PRA + ARTIGO (o, a, os, as, um, uma, uns, umas)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt; &gt; &lt;em&gt;PRO&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; &gt; &lt;em&gt;PRA&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;os&lt;/strong&gt; &gt; &lt;em&gt;PROS&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;as&lt;/strong&gt; &gt; &lt;em&gt;PRAS&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;um&lt;/strong&gt; &gt; &lt;em&gt;PRUM&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;uma&lt;/strong&gt; &gt; &lt;em&gt;PRUMA&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;uns&lt;/strong&gt; &gt; &lt;em&gt;PRUNS&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;umas&lt;/strong&gt; &gt; &lt;em&gt;PRUMAS&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;12&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;uns&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;artigo indefinido&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O artigo plural ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;uns’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é usado para se referir a algo indeterminado tanto para o ouvinte quanto para o locutor. Significa algo como &lt;strong&gt;'aproximadamente'&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;13&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;É&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;é’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é a conjugação do verbo ‘&lt;strong&gt;ser’&lt;/strong&gt; na &lt;em&gt;terceira pessoa do singular&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1ª. pess =&gt; Eu &lt;strong&gt;sou&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;2ª. pess. =&gt; Tu &lt;strong&gt;és&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;3ª. pessoa = &gt; Ele/Ela/Você/A gente &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mas o verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;é’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é usado na fala de uma maneira bastante semelhante a ‘&lt;strong&gt;isso’&lt;/strong&gt; (veja #&lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt;), ou seja, para indicar que o ouvinte está concordando com o locutor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;’, neste caso, é uma redução de frases como:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;É&lt;/span&gt; verdade&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;That’s true&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;É&lt;/span&gt; isso mesmo&lt;/strong&gt; (&lt;em&gt;That’s exactly right&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O verbo '&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;é&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;' pode ser usado rambém em perguntas, para confirmação.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;É?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;(&lt;em&gt;Is that so?)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;14.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;colégio&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No Brasil, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;colégio&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; corresponde ao &lt;em&gt;high school&lt;/em&gt; nos Estados Unidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;15.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fazer faculdade&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta expressão significa ‘&lt;strong&gt;estudar em uma faculdade&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;universidade’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;16.&lt;/span&gt; Isso já &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;faz&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; quantos anos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fazer’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, quando indica tempo, &lt;strong&gt;não&lt;/strong&gt; varia em número (plural, singular).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Fazem&lt;/u&gt; muitos anos. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;X&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;u&gt;Faz&lt;/u&gt; muitos anos. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#33cc00;"&gt;OK&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nas &lt;em&gt;locuções verbais&lt;/em&gt; em que o verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fazer’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é associado a outro na indicação de tempo, o verbo auxiliar também &lt;strong&gt;não&lt;/strong&gt; varia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Já &lt;u&gt;devem fazer&lt;/u&gt; vinte anos que ele foi embora. &lt;span style="font-size:130%;color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;X&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Já &lt;u&gt;deve fazer&lt;/u&gt; vinte anos que ele foi embora. &lt;span style="font-size:130%;color:#33cc00;"&gt;&lt;strong&gt;OK&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nestes casos, o verbo &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fazer&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; e seus auxiliares vêm&lt;em&gt; sempre no singular&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;17&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;pois é&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Está expressão do português assemelha-se muito à expressão “&lt;em&gt;I know&lt;/em&gt;”, do inglês. Por exemplo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A: É muito fácil aprender o português.&lt;br /&gt;B: &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Pois é&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A: It is easy to learn Portuguese.&lt;br /&gt;B: I know.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;18.&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Bem pouquinho&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste contexto, o advérbio ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;bem’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa &lt;strong&gt;&lt;em&gt;bastante&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqueça o leite até que ele esteja &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;bem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; quente.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Warm up the milk until it is very hot.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;A expressão ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;bem pouquinho’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é &lt;em&gt;informal&lt;/em&gt; no português e poderia ser traduzida em inglês como &lt;em&gt;just a little bit&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;of time&lt;/em&gt; / &lt;em&gt;of money&lt;/em&gt;, etc).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;19&lt;/span&gt;. ...&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;dá pra ir&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; todos os finais de semana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português coloquial, o verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;dar’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é usado para significar ‘&lt;strong&gt;ser possível’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Não &lt;u&gt;dá&lt;/u&gt; para ir &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;a pé de São Paulo à Bahia.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;One can’t walk from São Paulo to Bahia&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Não &lt;u&gt;deu&lt;/u&gt; para entrar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; em contato com o Carlos.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;I was not able to get hold of Carlos.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Assim &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;não &lt;u&gt;dá&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;!&lt;br /&gt;&lt;em&gt;This can’t go on!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;20&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;né?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;né’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é a &lt;em&gt;contração&lt;/em&gt; entre &lt;strong&gt;NÃO + É&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;né’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é usada ao final das frases de maneira muito semelhante aos &lt;em&gt;tag questions&lt;/em&gt; em inglês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;21&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;Por que que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; você mudou bastante assim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta repetição da palavra &lt;strong&gt;que&lt;/strong&gt; (&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;que que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;) é característica comum à fala do &lt;em&gt;português coloquial&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português &lt;em&gt;mais formal&lt;/em&gt;, principalmente na escrita, a preferência é pelo uso de apenas &lt;strong&gt;um&lt;/strong&gt; ‘&lt;span style="color:#009900;"&gt;que’&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;Por que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; você mudou bastante assim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;22&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;O que que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; foi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta repetição da palavra &lt;strong&gt;que&lt;/strong&gt; (&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;que que&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;) é característica comum à fala do &lt;em&gt;português coloquial&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português mais formal, principalmente na escrita, a preferência é pelo uso de apenas &lt;strong&gt;um&lt;/strong&gt; ‘&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;que’&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;O que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; foi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;23&lt;/span&gt;. Foi &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;em função da&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; minha família.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A locução ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;em função de’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa ‘&lt;strong&gt;por causa de’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Outras locuções semelhantes incluem ‘devido a’ e ‘por conta de’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;24&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Por conta do&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; meu irmão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A locução ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;por conta de’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa ‘por causa de’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Outras locuções semelhantes incluem ‘devido a’ e ‘em função de’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;25&lt;/span&gt;. Foi recomendado que nós &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fôssemos&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pra praia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fôssemos’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é uma forma do &lt;em&gt;pretérito imperfeito do subjuntivo&lt;/em&gt; do verbo ‘&lt;strong&gt;ir’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português, o &lt;em&gt;subjuntivo&lt;/em&gt; é normalmente usado para se referir a algo &lt;u&gt;hipotético&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;imaginário&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;incerto&lt;/u&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;O &lt;em&gt;pretérito&lt;/em&gt; é usado para se referir a algo no passado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se não &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fosse&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; meu pai me ajudar, eu estaria endividado até hoje;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;If it hadn’t been for my dad to help me out, I’d still be in debt.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;O &lt;em&gt;subjuntivo&lt;/em&gt; também é usado para se referir a uma &lt;u&gt;ordem&lt;/u&gt;, uma &lt;u&gt;demanda&lt;/u&gt;, uma &lt;u&gt;necessidade&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seria importante que ele &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fosse&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; ao médico.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;It would important that he go to the doctor.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No contexto específico do diálogo, o &lt;em&gt;subjuntivo&lt;/em&gt; é usado para se referir a uma &lt;u&gt;ordem&lt;/u&gt;: a família da Luciana recebeu &lt;u&gt;orientação médica&lt;/u&gt; para que fossem morar na praia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;26&lt;/span&gt;. A gente ficou &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;maior&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;maior’&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; é uma &lt;em&gt;forma irregular do comparativo&lt;/em&gt; do adjetivo ‘&lt;strong&gt;grande’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;São Paulo é &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;maior&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; do que o Rio de Janeiro.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;São Paulo is bigger than Rio de Janeiro.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;maior’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; também é usada para significar “&lt;strong&gt;mais velho&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;mais crescido&lt;/strong&gt;”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;27&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;avós&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português, o plural feminino ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;avós’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é usado para se referir a ambos, o &lt;u&gt;avô&lt;/u&gt; (&lt;em&gt;granfather&lt;/em&gt;) e a &lt;u&gt;avó&lt;/u&gt; (&lt;em&gt;grandmother&lt;/em&gt;). A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;avós’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa &lt;em&gt;grandparents&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;28&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘Cê estudou japonês quando era &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;pequena&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;?&lt;br /&gt;Eu fui depois de &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;grande&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os adjetivos ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;pequeno’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; e ‘&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;grande’&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; são usados para significar ‘&lt;strong&gt;criança’&lt;/strong&gt; e ‘&lt;strong&gt;adulto’&lt;/strong&gt;, respectivamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;29&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;engraçado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O adjetivo &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;engraçado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, originalmente, significa ‘&lt;strong&gt;cômico’&lt;/strong&gt;, ‘&lt;strong&gt;hilário’&lt;/strong&gt;, ‘&lt;strong&gt;divertido’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português &lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;, o adjetivo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;engraçado’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é usado para significar ‘&lt;strong&gt;interessante’&lt;/strong&gt;, ‘&lt;strong&gt;curioso’&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;30&lt;/span&gt;. a &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;cara&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; japonesa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;cara’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; e usada informalmente para se significar ‘&lt;strong&gt;face’&lt;/strong&gt;, ‘&lt;strong&gt;rosto’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;31&lt;/span&gt;. deu pra &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;ter uma noção&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Noção aqui significa ‘&lt;strong&gt;uma idéia básica’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;32&lt;/span&gt;. Não é uma comida &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;que nem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; aqui no Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português &lt;em&gt;coloquial&lt;/em&gt;, a locução ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;que nem’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa ‘&lt;strong&gt;da mesma maneira que’&lt;/strong&gt; ou ‘&lt;strong&gt;como’&lt;/strong&gt;. Ex.:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ele fala português &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;que nem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; um falante nativo.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;He speaks English like a native speaker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;33&lt;/span&gt;. Não &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;é a sua&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;praia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Ser a praia de alguém’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é uma expressão idiomática que equivale às expressões &lt;em&gt;to be right up one's alley&lt;/em&gt; ou &lt;em&gt;to be one's cup of tea&lt;/em&gt;, em inglês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No contexto do diálogo, o Eduardo afirma que a Luciana não gosta de peixe cru – ou seja, que peixe cru ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;não é a praia’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; da Luciana. Ele faz um &lt;strong&gt;trocadilho&lt;/strong&gt; (=&lt;em&gt;pun&lt;/em&gt;) com as palavras ‘&lt;u&gt;peixe&lt;/u&gt;’ e ‘&lt;u&gt;praia’&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;34&lt;/span&gt;. [Você] &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fica no lucro&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; então.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando alguém &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;fica&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#993300;"&gt;no lucro&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, esta pessoa fica em situação de vantagem, independentemente do resultado ou da situação final.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta é uma expressão idiomática.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;35&lt;/span&gt;. A gente precisa &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;combinar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pra ir um dia desses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste contexto, o verbo ‘&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;combinar’&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; significa &lt;strong&gt;planejar&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;36&lt;/span&gt;. Com certeza. É só &lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;marcar&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O verbo ‘&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;strong&gt;marcar’&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; é comumente usado quando as pessoas estão fazendo planos para se encontrar. A gente fala sobre ‘&lt;strong&gt;marcar o dia, a hora e o lugar’&lt;/strong&gt;. A Luciana está dizendo ao Eduardo que ele precisa apenas dizer a ela quando e onde eles vão se encontrar, e ela estará pronta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;37&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;Legal&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, Lu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português &lt;em&gt;coloquial&lt;/em&gt;, o adjetivo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;legal’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é usado para significar algo como &lt;em&gt;nice&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;cool&lt;/em&gt; ou &lt;em&gt;interesting&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por extensão, ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;legal’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa algo como &lt;em&gt;OK&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Deal&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Great&lt;/em&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-8614082994567575345?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=3ae5c4c85abdbbd3&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/8614082994567575345/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=8614082994567575345' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/8614082994567575345'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/8614082994567575345'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/8-luciana_16.html' title='8 Luciana'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-1190969176401987819</id><published>2008-07-12T21:56:00.000-07:00</published><updated>2008-07-12T22:27:10.882-07:00</updated><title type='text'>7 o que eu faria se eu pudesse #2</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-f7a98efb04440cf9" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v14.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3Df7a98efb04440cf9%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D4B3455C284CCED817CE77991CE175513300554DD.39576A843F9A50F8A5F699047C7CB146FAE33526%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Df7a98efb04440cf9%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DbWXNx8A7PluQXZqgbR6_pTFI-HM&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v14.nonxt5.googlevideo.com/videoplayback?id%3Df7a98efb04440cf9%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D4B3455C284CCED817CE77991CE175513300554DD.39576A843F9A50F8A5F699047C7CB146FAE33526%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Df7a98efb04440cf9%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DbWXNx8A7PluQXZqgbR6_pTFI-HM&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;em destaque&lt;/span&gt; estão explicadas logo após a transcrição.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;E aí, pessoal. Tudo bem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu vou contar pra vocês o que eu &lt;em&gt;f&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; se eu &lt;em&gt;pud&lt;u&gt;esse&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;em&gt;mor&lt;u&gt;asse&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; numa cidade pequena e tranqüila, eu &lt;em&gt;and&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; de bicicleta todos os dias possíveis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;em&gt;mor&lt;u&gt;asse&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; numa cidade pequena e tranqüila, eu com certeza &lt;em&gt;fic&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; até mais tarde na noite com os meus amigos, &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;curtindo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, sem me preocupar com trânsito ou então com poluição.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;em&gt;mor&lt;u&gt;asse&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; numa cidade pequena e tranqüila, e se nesse lugar &lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;tiv&lt;u&gt;esse&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; rio ou então cachoeira, com certeza eu &lt;em&gt;tom&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; banho de rio e cachoeira todos os finais de semana que &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;‘&lt;em&gt;tiv&lt;u&gt;esse&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; calor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;em&gt;mor&lt;u&gt;asse&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; numa cidade pequena e tranqüila, eu com certeza &lt;em&gt;tent&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; ver o pôr do sol de um lugar bem bonito, sempre que possível.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;em&gt;mor&lt;u&gt;asse&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; numa cidade pequena e tranqüila, eu não &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;viv&lt;u&gt;eria&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; na &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;correria&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; do dia-a-dia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É isso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchau-tchau.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As palavras são apresentadas na ordem que aparecem na transcrição.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Eu com certeza ficaria até mais tarde na noite com os meus amigos, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;curtindo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;curtindo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; [do verbo curtir] = (informal) apreciar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;2.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; "...se nesse lugar &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;tivesse&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; rio ou então cachoeira..."&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;Tivesse&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é uma forma do subjuntivo do verbo 'ter'. Nese contexto, o verbo' ter' siginifica &lt;strong&gt;'haver'&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;'existir'&lt;/strong&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Este uso é &lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;3.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; “...todos os finais de semana que &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;‘tivesse&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; calor.”&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No português falado é comum abreviarmos a pronúncia das formas do verbo ‘estar’ para apenas uma sílaba. Este um uso informal, do dia-a-dia:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;está &gt; &lt;strong&gt;‘tá&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estou &gt; &lt;strong&gt;‘tô&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;estão &gt; &lt;strong&gt;‘tão&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estava &gt; &lt;strong&gt;‘tava&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na frase acima, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;‘tivesse&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é a abreviação de ‘estivesse’, que é uma forma do &lt;em&gt;subjuntivo &lt;/em&gt;do sistema verbal do português.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;4.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Eu não &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;viveria&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; na correria do dia-a-dia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste contexto, o verbo &lt;strong&gt;viver&lt;/strong&gt; é usado para significar “estar permanentemente um uma situação”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;5.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Eu não viveria na &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;correria do dia-a-dia&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;Correria do dia-a-dia&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; = &lt;em&gt;daily rush&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-1190969176401987819?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=f7a98efb04440cf9&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/1190969176401987819/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=1190969176401987819' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/1190969176401987819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/1190969176401987819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/7-o-que-eu-faria-se-eu-pudesse-2.html' title='7 o que eu faria se eu pudesse #2'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-6801554770602378703</id><published>2008-07-10T13:20:00.000-07:00</published><updated>2008-07-10T14:06:32.807-07:00</updated><title type='text'>6 como está sendo o meu dia</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-b3c3940f60baeede" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v6.nonxt8.googlevideo.com/videoplayback?id%3Db3c3940f60baeede%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D2ADA3F72122A34115B659C46B8B4B7E21A9C8EAB.81B4E953A6FF49AE3B59B8769282309CD5BF4CD8%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Db3c3940f60baeede%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DOBzuj3u29XRFT_EV-PupMfS4tPk&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v6.nonxt8.googlevideo.com/videoplayback?id%3Db3c3940f60baeede%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D2ADA3F72122A34115B659C46B8B4B7E21A9C8EAB.81B4E953A6FF49AE3B59B8769282309CD5BF4CD8%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Db3c3940f60baeede%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DOBzuj3u29XRFT_EV-PupMfS4tPk&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;em destaque&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; estão explicadas logo após a transcrição&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;E aí, pessoal! Tudo bom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bom, meu dia hoje &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;‘tá&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; sendo bastante complicado. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;u&gt;A gente&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;‘tá&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; aqui em São Paulo...um importante servidor de internet &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;caiu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, não &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;'tá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; funcionando no estado inteiro. Pra vocês terem uma idéia, somente o estado de São Paulo tem mais de 40 milhões de pessoas morando aqui. E muita gente foi afetada, na cidade de São Paulo inclusive, e eu &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;‘tô&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; sendo uma dessas pessoas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então o meu dia começou bastante &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;conturbado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. Eu acordei e precisava entregar um trabalho de tradução pro cliente. O trabalho não &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;‘tava&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; pronto porque eu não tinha internet, não tinha como entregar pra ele.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Decidi &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;correr&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, tomar um banho, sair de casa &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;correndo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, ir &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;pruma&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; lan house. Foi difícil achar uma lan house que estivesse funcionando. E isso eu &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;‘tava&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; com o horário &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;apertado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pra fazer uma locução. Eu tinha uma locução pra fazer em inglês – duas locuções, em inglês e em português – e &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;‘tava&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; já atrasado pra essa locução.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu fiz o trabalho de tradução &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;correndo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; numa lan house. Fiz o melhor que pude, entreguei através de email, e fui pra minha...pro estúdio fazer a locução, fazer meu trabalho de locução.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Terminei o trabalho de locução e fui pra minha próxima aula, que era s-... ia ser na hora do almoço. E esse aluno preferiu &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;a gente&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; sair pra almoçar e fazer aula em inglês. Fizemos isso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agora acabei de chegar aqui em casa, e abri a internet. &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;‘Tô&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; sem conexão ainda. E não tem previsão pra voltar, o que me dá um bom motivo pra mudar de servidor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O meu servidor, hoje, ele é através de cabo de telefone, e eu quero mudar &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;prum&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; servidor de cabo de televisão. Então existem algumas promoções por aí, disponíveis pra fazer isso. O problema é que o servidor de...de...o servidor com quem eu tenho conta hoje – vocês sabem, vocês devem ter esse problema no seu país, não sei – é muito complicado você desnvenci-... você &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;se desvencilhar&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; deles, é muito complicado você cancelar sua conta com eles, cancelar a assinatura.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Mas eu vou ter que fazer isso. Eu vou ter que ligar, e eles vão &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;me&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;dar um trabalhão&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, vão &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;me dar uma canseira&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, pra eu poder cancelar a assinatura, e eu vou ter que...eu não tenho opção. Eu vou ter que mudar &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;prum&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; outro servidor que seja um pouco mais &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;confiante&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; [sic], que é um servidor a cabo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu não vou falar nome de ninguém pra não fazer propaganda pra nenhum desses servidores porque eles não merecem. &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;‘Tá bom?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então por enquanto é isso. E eu tenho mais uma aula hoje pra dar na hora...no final do dia. Vou descansar um pouco agora, ver o que eu faço, preparar alguma coisa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E a gente se vê no próximo vídeo então, espero que com a internet já conectada de volta. &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;‘Tá ok?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um abraço e até lá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchau-tchau.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; meu dia hoje &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;‘tá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; sendo bastante complicado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português falado, é comum abreviarmos a pronúncia das formas do verbo ‘estar’ para apenas uma sílaba. Este uso é &lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;, do dia-a-dia:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;está &gt; &lt;strong&gt;‘tá&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estou &gt; &lt;strong&gt;‘tô&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;estão &gt; &lt;strong&gt;‘tão&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estava &gt; &lt;strong&gt;‘tava&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;A gente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; ‘tá aqui em São Paulo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português coloquial, o pronome &lt;span style="color:#000099;"&gt;A GENTE&lt;/span&gt; significa &lt;strong&gt;exatamente&lt;/strong&gt; o mesmo que o pronome &lt;strong&gt;NÓS&lt;/strong&gt;. A única diferença é que os verbos que acompanham estes pronomes seguem &lt;em&gt;conjugações distintas&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;A GENTE&lt;/span&gt; segue o &lt;em&gt;mesmo padrão de conjugação&lt;/em&gt; dos pronomes ‘ele / ela / você’, ou seja, a &lt;em&gt;terceira&lt;/em&gt; &lt;em&gt;pessoa do singular&lt;/em&gt;, enquanto &lt;strong&gt;NÓS&lt;/strong&gt; segue a conjugação da &lt;em&gt;primeira pessoa do plural&lt;/em&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&gt;&gt; Ele / Ela / Você / &lt;span style="color:#000099;"&gt;A GENTE&lt;/span&gt; sabe.&lt;br /&gt;&gt;&gt; &lt;strong&gt;NÓS&lt;/strong&gt; sabemos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt;&gt; Ele / Ela / Você / &lt;span style="color:#000099;"&gt;A GENTE&lt;/span&gt; é.&lt;br /&gt;&gt;&gt; &lt;strong&gt;NÓS&lt;/strong&gt; somos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Compare as duas formas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;A gente&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;&lt;u&gt;está&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; aqui em São Paulo.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Nós&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;&lt;em&gt;estamos&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; aqui em São Paulo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;Ou seja, o pronome A GENTE tem &lt;em&gt;significado plural&lt;/em&gt;, mas o padrão de &lt;em&gt;conjugação no singular&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Um importante servidor de internet &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;caiu&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A gente usa o verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;cair’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pra dizer quem um sistema, como a internet, parou de funcionar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; O meu dia começou bastante &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;conturbado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O adjetivo &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;conturbado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa ‘confuso’, ‘complicado’, ‘agitado’ ‘perturbado’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;5.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Decidi &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;correr&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, tomar um banho, sair de casa &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;correndo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Eu fiz o trabalho de tradução &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;correndo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; numa lan house. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Na linguagem coloquial, o verbo ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;correr’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; siginifica ‘com muita pressa’.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Correndo&lt;/strong&gt; é a forma do gerúndio do verbo &lt;strong&gt;correr&lt;/strong&gt;. Esta contrução é bastante comum:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;FAZER algo + correndo&lt;/u&gt; (=fazer algo com pressa). &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Comer correndo // ler correndo , etc. Ex.:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&gt;&gt; Eu &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;u&gt;comi correndo&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&gt;&gt; Eu &lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;li&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; a reportagem do jornal &lt;strong&gt;&lt;u&gt;correndo&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Decidi ir &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;pruma&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; lan house.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na linguagem coloquial, é corrente a transformação da preposição &lt;strong&gt;&lt;u&gt;para&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; &gt; &lt;strong&gt;&lt;u&gt;pra&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isso torna possível a combinação de &lt;u&gt;PRA + ARTIGO&lt;/u&gt; (o, a, os, as, um, uma, uns, umas)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt; &gt; PRO&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; &gt; PRA&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;os&lt;/strong&gt; &gt; PROS&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;as&lt;/strong&gt; &gt; PRAS&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;um&lt;/strong&gt; &gt; PRUM&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;uma&lt;/strong&gt; &gt; PRUMA&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;uns&lt;/strong&gt; &gt; PRUNS&lt;br /&gt;PARA + &lt;strong&gt;umas&lt;/strong&gt; &gt; PRUMAS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Eu ‘tava com o horário &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;apertado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pra fazer uma locução.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;apertado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; aqui siginifica ‘com pouco tempo’. A gente diz que a &lt;u&gt;agenda está &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;apertada&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;, o &lt;u&gt;horário está &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;apertado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; É muito complicado você &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;se desvencilhar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; deles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;desvencilhar-se&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = livrar-se; desprender-se; soltar-se&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;9.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Eles vão &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;me dar um trabalhão&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = eles vão me dar muito trabalho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O aumentativo ‘&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;trabalhão’&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; é uma maneira &lt;em&gt;informal&lt;/em&gt; de dizer ‘muito trabalho’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Eles vão &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;me dar uma canseira&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na linguagem coloquial, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;dar canseira&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa tornar difícil para que alguém obtenha sucesso ou consiga aquilo que procura. Neste contexto, o servidor de internet vai colocar obstáculos para tentar impedir que eu cancele minha assinatura com eles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;11.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; Eu vou ter que mudar prum outro servidor que seja um pouco mais &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;confiante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A palavra correta deve ser ‘&lt;strong&gt;confiável’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Confiante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; em inglês significa &lt;em&gt;confident&lt;/em&gt;. ‘&lt;strong&gt;Confiável’&lt;/strong&gt; em inglês significa &lt;em&gt;reliable&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;‘Tá ok?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; / &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;‘Tá bom?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; = Está ok? / Está de acordo? / Você entendeu? / OK?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-6801554770602378703?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=b3c3940f60baeede&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/6801554770602378703/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=6801554770602378703' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/6801554770602378703'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/6801554770602378703'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/6-como-est-sendo-o-meu-dia.html' title='6 como está sendo o meu dia'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-365986065456949574</id><published>2008-07-08T22:08:00.000-07:00</published><updated>2008-07-09T09:14:18.446-07:00</updated><title type='text'>5 o que eu faria se eu pudesse #1</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-d0ec056239705b75" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v2.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dd0ec056239705b75%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D2F87AE1F35FB9F40D626C566BB1EA0E97268316C.46AA78AB06D6A32466E3412E0D2B8ADA18F256CC%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dd0ec056239705b75%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DY0Z8r8YuWmtgZTRcpDUcxaG4UxY&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v2.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dd0ec056239705b75%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D2F87AE1F35FB9F40D626C566BB1EA0E97268316C.46AA78AB06D6A32466E3412E0D2B8ADA18F256CC%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dd0ec056239705b75%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DY0Z8r8YuWmtgZTRcpDUcxaG4UxY&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;em destaque&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; estão explicadas após a transcrição.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Olá, pessoal. Tudo bem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este é o primeiro vídeo de uma série que eu estou fazendo chamada “O que Eu &lt;strong&gt;Fa&lt;u&gt;ria&lt;/u&gt; &lt;/strong&gt;se Eu &lt;strong&gt;Pud&lt;u&gt;esse&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;”. Então esse é o vídeo chamado “O que Eu &lt;strong&gt;Fa&lt;u&gt;ria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; se Eu &lt;strong&gt;Pud&lt;u&gt;esse&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;, número 1.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Se eu &lt;strong&gt;f&lt;u&gt;osse&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; um milionário, eu &lt;strong&gt;viaj&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; o mundo inteiro sem data pra voltar. Eu &lt;strong&gt;visit&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; o maior número de países possível, eu &lt;strong&gt;conhec&lt;u&gt;eria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; muitos continentes, sem data pra voltar. Se eu &lt;strong&gt;f&lt;u&gt;osse&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; um milionário.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;strong&gt;f&lt;u&gt;osse&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; um milionário, eu &lt;strong&gt;ajud&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; muitas pessoas que precisam. Mas não dando dinheiro pra essas pessoas. Eu não &lt;strong&gt;d&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; dinheiro simplesmente. Eu &lt;strong&gt;ensin&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; alguma língua estrangeira pra essas pessoas, ou então eu &lt;strong&gt;ensin&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; noções básicas de economia, pra que essas pessoas &lt;strong&gt;pud&lt;u&gt;essem&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;se virar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; sozinhas. Se eu &lt;strong&gt;f&lt;u&gt;osse&lt;/u&gt; &lt;/strong&gt;um milionário.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;strong&gt;f&lt;u&gt;osse&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; um milionário, eu &lt;strong&gt;mor&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; numa casa com muito verde ao redor e, com certeza, eu &lt;strong&gt;plant&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; muitas árvores nesta casa. E eu mesmo &lt;strong&gt;cuid&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; do jardim desta casa sempre que possível. Se eu &lt;strong&gt;f&lt;u&gt;osse&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; um milionário.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se eu &lt;strong&gt;f&lt;u&gt;osse&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; um milionário, eu &lt;strong&gt;estud&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; línguas estrangeiras. Mas &lt;strong&gt;aprend&lt;u&gt;eria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; essas línguas ou viajando – ou através das minhas viagens – ou então eu &lt;strong&gt;contrat&lt;u&gt;aria&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; um professor nativo de cada&lt;/em&gt;[sic]&lt;em&gt;dessas línguas pra passar 24 horas do dia dele comigo, ou dela comigo.&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;em&gt;Se eu &lt;strong&gt;f&lt;u&gt;osse&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; um milionário.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Então é isso. Até a próxima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchau-tchau.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;1.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;se virar sozinhas&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;O verbo virar-se é usado informalmente para significar “esforçar-se paraconseguir alcançar os objetivos”. Neste contexto, eu quero dizer que as pessoas podem conseguir seus objetivos através de seus próprios esforços.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-365986065456949574?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=d0ec056239705b75&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/365986065456949574/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=365986065456949574' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/365986065456949574'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/365986065456949574'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/5-o-que-eu-faria-se-eu-pudesse.html' title='5 o que eu faria se eu pudesse #1'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-3923518998791107749</id><published>2008-07-06T21:30:00.000-07:00</published><updated>2008-07-09T09:15:42.872-07:00</updated><title type='text'>4 meu dia amanhã</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-dc7cea16587f84f5" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v10.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3Ddc7cea16587f84f5%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D1C93840F41DB567D449ED398D0DF432EE8A1200D.5515F174E6B9861DF5CA3976A6574179D063712%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Ddc7cea16587f84f5%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DRn0KiSvDuk8Ex44Lkw8LhZJFDfc&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v10.nonxt3.googlevideo.com/videoplayback?id%3Ddc7cea16587f84f5%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D1C93840F41DB567D449ED398D0DF432EE8A1200D.5515F174E6B9861DF5CA3976A6574179D063712%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Ddc7cea16587f84f5%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DRn0KiSvDuk8Ex44Lkw8LhZJFDfc&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;em destaque&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; estão explicadas logo abaixo da transcrição&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Oi, tudo bem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu ‘tô gravando este vídeo pra dizer pra vocês qual é o meu plano pra amanhã, qual vai ser meu dia, como vai ser meu dia amanhã.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amanhã eu acordo cedo, eu devo acordar perto de 7 horas da manhã, e eu não vou dar aula de manhã. Eu tenho uma tradução pra fazer, logo cedo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No momento &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;eu estou sem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; conexão de internet. Então eu não posso fazer essa tradução agora. Eu vou ter que acordar mais cedo amanhã pra poder entregar pro cliente &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;o mais cedo possível&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, o mais rápido que eu conseguir. Então eu vou acordar, tomar um café pequeno, rápido, e já &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;cair&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; na...no computador pra fazer essa tradução, pra poder mandar pro cliente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depois de feito isso, eu tenho uma &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;locução&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; pra fazer. Então eu quero descansar bem hoje porque eu tenho uma &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;locução&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; – eu também faço às vezes &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;locução&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; em inglês e em português pra algumas campanhas publicitárias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E, depois dessa locução amanhã, eu tenho uma aula na hora do almoço. Eu vou dar uma aula na hora do almoço. Eu vou me encontrar com o meu aluno pra uma reunião de almoço, que vai ser em inglês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depois dessa reunião, eu venho pra casa, me preparo pra última aula do dia, que vai ser uma aula de estréia. Vai ser a primeira aula desse aluno, &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;eu não conheço ele&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; ainda, e ele não me conhece também. E a gente vai se encontrar pela primeira vez pra fazer essa aula. E eu espero que ele goste de mim, eu tenho certeza que eu vou gostar dele. Ele parece ser uma pessoa muito bacana. Então vai ser a primeira aula amanhã.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depois dessa aula, eu pego um ônibus de volta pra casa, venho pra casa, janto. Geralmente eu como um sanduíche à noite, uma coisa leve. Depois eu tomo banho, e preparo o meu dia seguinte, e vou pra cama, como todos os dias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então amanhã vai ser um dia &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;bastante&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;agitado&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, indo de lá pra cá, e daqui pra lá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então é isso. Até mais e... espero que &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;‘cês&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; tenham gostado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tchau-tchau.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;De olho no vocabulário!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;As palavras são apresentadas na seqüência em que aparecem na transcrição.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;1.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;estar sem&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A locução verbal ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;estar sem’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa ‘não ter’. Quando usamos ‘&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;estar sem’&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; queremos dizer a coisa que falta ou que não existe no momento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estou sem paciência.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;I’m out of pacience.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Estamos sem luz&lt;br /&gt;&lt;em&gt;We are out of electricity.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Este lugar está sem vida&lt;br /&gt;&lt;em&gt;This place lacks life.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;2.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;o mais cedo possível&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;as early as possible&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exemplos de combinações da mesma estrutura usando &lt;u&gt;outros adjetivos&lt;/u&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;mais &lt;u&gt;natural&lt;/u&gt; possível&lt;br /&gt;mais &lt;u&gt;rápido&lt;/u&gt; possível&lt;br /&gt;mais &lt;u&gt;fácil&lt;/u&gt; possível&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;cair na internet&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste contexto, o verbo &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;cair&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é usado informalmente para significar &lt;em&gt;trabalhar intensamente&lt;/em&gt; / &lt;em&gt;trabalhar com seriedade na internet&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;4.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;locução&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;voice-over&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;5.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;eu não conheço ele&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português formal, esta frase é normalmente construída da seguinte forma:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Eu não &lt;strong&gt;&lt;u&gt;o&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; conheço.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na frase acima, ‘&lt;span style="color:#000099;"&gt;ele’&lt;/span&gt; está na posição de objeto do verbo ‘&lt;span style="color:#000099;"&gt;conheço’&lt;/span&gt;. Segundo a gramática mais tradicional, o pronome ‘&lt;span style="color:#000099;"&gt;ele’&lt;/span&gt; deve ser usado apenas na posição de sujeito. O pronome para a posição de objeto, segundo a gramática tradicional, deve ser ‘&lt;span style="color:#000099;"&gt;o’&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No entanto, na fala dos brasileiros, é muito comum usar os pronomes ‘&lt;span style="color:#000099;"&gt;ele’&lt;/span&gt;, ‘&lt;span style="color:#000099;"&gt;ela’&lt;/span&gt;, na posição de objeto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;6.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;bastante&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; = muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;7.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;agitado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = (neste contexto – &lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;) ocupado, com muitas atividades&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;‘cês&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = forma contraída de ‘vocês’. Uso &lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;espero que ‘cês tenham gostado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;I hope you liked it&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta frase também pode ser &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Espero que vocês gostaram.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ambas significam a mesma coisa neste contexto.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-3923518998791107749?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=dc7cea16587f84f5&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/3923518998791107749/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=3923518998791107749' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/3923518998791107749'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/3923518998791107749'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/4-meu-dia-amanh.html' title='4 meu dia amanhã'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-5457889573711573724</id><published>2008-07-05T10:34:00.000-07:00</published><updated>2008-07-05T11:35:25.397-07:00</updated><title type='text'>3 meu dia-a-dia</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-e1c37f63299a1977" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v17.nonxt2.googlevideo.com/videoplayback?id%3De1c37f63299a1977%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D3B6B4F761AA683F5C72AE9F586CC264B962455F2.173FAF02AA546B0A21A6FE52F869C14C589776A0%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3De1c37f63299a1977%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DKqDXBIvM13gCdrSLtr4Hn-dZkDk&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v17.nonxt2.googlevideo.com/videoplayback?id%3De1c37f63299a1977%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D3B6B4F761AA683F5C72AE9F586CC264B962455F2.173FAF02AA546B0A21A6FE52F869C14C589776A0%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3De1c37f63299a1977%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DKqDXBIvM13gCdrSLtr4Hn-dZkDk&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;em destaque&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; estão explicada logo após a transcrição.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Olá, tudo bom?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu vou contar pra vocês um pouquinho como que &lt;span style="color:#000000;"&gt;é o meu&lt;/span&gt; dia-a-dia, como que é a minha rotina – mais ou menos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu geralmente acordo às 6 da manhã, eu ponho meu relógio pra despertar às 6 horas da manhã, e &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;enrolo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; um pouco na cama, até mais ou menos umas seis e meia (6.30), geralmente até umas seis e quinze (6.15). Saio da cama e desço pra &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;tomar o café&lt;/span&gt;.&lt;/strong&gt; Primeira coisa que eu faço é &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;tomar café&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;Geralmente&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; de manhã eu tenho bastante fome. Mas eu como pouco, não porque eu não tenha fome, mas porque eu tenho pouco tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E meu &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;café da manhã&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; consiste geralmente em duas &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;torradas&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; de &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;pão integral&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, acompanhadas de queijo e uma xícara de café com leite. Eu também como alguma fruta junto com isso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;E é isso&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Eu termino meu café da manhã, subo, tomo banho, e escovo os dentes, e &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;ponho uma roupa&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, me troco, e depois eu me preparo pra ir pra minha aula. Eu pego as minhas coisas, meu iPod, minha bolsa, meu material, e vou pra minha aula. Subo até o ponto de ônibus, onde eu tomo o ônibus. Eu não sei dirigir, então eu vou de ônibus e metrô até as minhas aulas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chegando na minha aula, depois de feita minha aula, depois de terminada, eu me preparo pra aula da hora do almoço. Eu dou &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;geralmente&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; aula no horário da manhã, na hora do almoço, e no final do &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;expediente&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, no final do dia. Geralmente. E eu me preparo pra essa aula indo a uma lan house, lendo alguma coisa da internet, ou preparando alguma coisa com o meu iPod, escrevendo. E também descansando um pouco em algum café, tomando um café, lendo um jornal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depois disso, eu vou pra minha aula da hora do almoço, que às vezes acontece de ser uma aula de conversação, em que eu e o aluno vamos até um restaurante, e a gente faz uma aula de conversação em inglês. Quando não é esse o caso, depois da minha aula, eu vou até um restaurante – em São Paulo, felizmente, &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;tem&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;u&gt;bastantes&lt;/u&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;u&gt;restaurantes &lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;u&gt;por &lt;/u&gt;&lt;u&gt;kilo&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, de comida por kilo, ou restaurante vegetariano, e são restaurantes bons e baratos, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; saudáveis – e é esse tipo de restaurante que &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;geralmente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; eu almoço todos os dias aqui em São Paulo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depois do restaurante, eu à vezes venho pra casa, eu descanso um pouco, me preparo pra aula da noite. Ou então, se tiver algum texto pra traduzir, eu faço alguma tradução, e me preparo pra minha aula da noite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando eu tenho aula à noite, eu vou até a empresa da pessoa, dou essa última aula e depois volto pra casa, tomo um banho, descanso um pouco, e preparo o meu dia seguinte. Eu preparo as minhas aulas pro dia seguinte, eu deixo elas mais ou menos &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;no jeito&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. E, depois disso, eu assisto um pouco de TV, ou vou até a internet, respondo os meus emails. &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;E é isso&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aí eu fecho o computador. Eu vou pra minha cama, eu leio um pouco. Eu &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;geralmente&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; assisto TV. Eu gosto de deixar a TV ligada pra dormir. E, depois disso, eu ponho o relógio pra despertar, e tento pegar no sono.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;Geralmente&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; eu vou pra cama meia noite (12:00), uma hora (1.00). E demoro, mais ou menos, umas...uns 15, 20 minutos, meia hora pra dormir. Às vezes mais tarde. Infelizmente eu durmo pouco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;E é isso&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. O meu dia-a-dia é mais ou menos esse. Pelo fato de eu ser &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;autônomo&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, eu não tenho o dia-a-dia regular, o dia-a-dia igual todos os dias. Mas, basicamente, é isso que acontece na minha rotina durante a semana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;‘Tá ok?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Então, &lt;span style="font-family:arial;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;valeu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;! E até o próximo vídeo. Tchau-tchau.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras estão apresentadas na seqüência que aparecem na transcrição.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;enrolar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(&lt;em&gt;coloquial&lt;/em&gt;) demorar-se de propósito, deliberadamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;tomar café&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; // &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;tomar o café&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tomar café da manhã.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por vezes a palavra “&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;café&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;”, sozinha, é usada para significar “café da manhã”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;3.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;geralmente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;normalmente; muitas vezes; com certa freqüência&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;4. &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;torrada&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;fatia de pão torrado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;5.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;pão integral&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;whole-wheat bread&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;E é isso&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;isso é tudo; isso é basicamente o que eu tenho a dizer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;7.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;ponho uma roupa&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(&lt;em&gt;coloquial&lt;/em&gt;) eu me troco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8. &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;expediente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste contexto, significa o período diário de trabalho; working hours&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;9.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;tem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No uso coloquial do português brasileiro, o verbo ‘ter’, em sua forma &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;tem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; significa 'há' ou 'existe'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bastantes&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = muitos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note que a palavra &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pode significar &lt;em&gt;many&lt;/em&gt;/&lt;em&gt;much&lt;/em&gt;/&lt;em&gt;a lot of&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;very&lt;/em&gt; ou &lt;em&gt;a lot&lt;/em&gt;/&lt;em&gt;to a great extent&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt;&gt; Assim, &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pode anteceder um adjetivo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ela está &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; cansada&lt;br /&gt;&lt;em&gt;She’s very tired.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt;&gt; Pode modificar um verbo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eles falam &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;They talk a lot/to a great extent.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&gt;&gt; Pode modificar um substantivo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comprei &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; comida para a festa.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;I bought a lot of food for the party.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste caso, quando este substantivo for plural, a palavra &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; também varia para o plural:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Há &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bastantes&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pessoas na festa.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;There are many people at the party. &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&gt;&gt; A palavra bastante &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;não&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; varia (&lt;em&gt;masculino/feminino, singular/plural&lt;/em&gt;) quando estiver modificando um adjetivo:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Estes restaurantes são &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; saudáveis.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;These restaurants are very healthy.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estas meninas são &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;bastante&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; inteligentes.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;These girls are very intelligent.&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;11.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;restaurantes por kilo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Restaurante por sistema de self-service, em que seu prato é pesado numa balança, quando você termina de se servir. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por exemplo, se o preço por kilo do restaurante for &lt;u&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;20 reais&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;, e seu prato pesar &lt;u&gt;400g&lt;/u&gt;, você pagará &lt;u&gt;8 reais&lt;/u&gt;. Se o seu prato pesar &lt;u&gt;500g&lt;/u&gt;, você pagará &lt;u&gt;10 reais&lt;/u&gt;. E assim por diante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note que a palavra &lt;strong&gt;kilo&lt;/strong&gt; também pode ser grafada ‘&lt;strong&gt;quilo’&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;12.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;no jeito&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = (&lt;em&gt;coloquial&lt;/em&gt;) preparado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;13.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;autônomo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;self-employed&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;14.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;‘Tá ok?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = Está ok?, Está de acordo?, Entendeu?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No português falado, é comum abreviarmos a pronúncia das formas do verbo ‘estar’ para apenas uma sílaba. Este uso é &lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;, do dia-a-dia:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;está &gt; &lt;strong&gt;‘tá&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estou &gt; &lt;strong&gt;‘tô&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estão &gt; &lt;strong&gt;‘tão&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;estava &gt; &lt;strong&gt;‘tava&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;15.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;valeu&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A forma ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;valeu’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é o passado do verbo valer, na 2ª. e na 3ª. pessoa do singular:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu &lt;strong&gt;vali&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Você &lt;strong&gt;valeu&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ele/ela &lt;strong&gt;valeu&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português do Brasil, este verbo ‘&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;valeu’&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; é usado para significar algo como ‘obrigado’, ou, quando usado como uma pergunta, algo como ‘ok?’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este uso de ‘&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;valeu’&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é bastante &lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;/&lt;em&gt;coloquial&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-5457889573711573724?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=e1c37f63299a1977&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/5457889573711573724/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=5457889573711573724' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/5457889573711573724'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/5457889573711573724'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/3-meu-dia-dia.html' title='3 meu dia-a-dia'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-5374831641953494098</id><published>2008-07-02T12:07:00.000-07:00</published><updated>2008-07-03T20:21:52.226-07:00</updated><title type='text'>2 por que aprender português?</title><content type='html'>&lt;p&gt;                                    &lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-5051af605c93a3c9" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v12.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3D5051af605c93a3c9%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D4349158DE1B242209DDA5440D59D9B4136D15143.51B3F44252D9CD6F8264D5E82D8CA563FBDC86C2%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D5051af605c93a3c9%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DhgdgmLHy1U0cju69P9Igq7cNuyU&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v12.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3D5051af605c93a3c9%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D4349158DE1B242209DDA5440D59D9B4136D15143.51B3F44252D9CD6F8264D5E82D8CA563FBDC86C2%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D5051af605c93a3c9%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DhgdgmLHy1U0cju69P9Igq7cNuyU&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:lucida grande;"&gt;As palavras &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#006600;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;em&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;destaque&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt; estão explicadas logo após a transcrição.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;u&gt;Transcrição&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Olá, tudo bem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No vídeo de hoje, eu quero fazer uma pergunta pra você que &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;‘tá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; assistindo aí do outro lado – se é que tem alguém assistindo esse vídeo neste momento. E a minha pergunta é o seguinte: o &lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;que&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;que&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;u&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;te&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt; levou a estudar o português? Por &lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;que que&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; você se interessou pela língua portuguesa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;A gente&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; sabe que hoje, no mundo, a língua estrangeira mais estudada é o inglês, por razões &lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;óbvias&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. As pessoas hoje, no mercado globalizado, no mundo globalizado, buscam uma ferramenta de linguagem em comum. E essa ferramenta de linguagem em comum é o inglês. Então, qualquer pessoa, de qualquer lugar do mundo pode se comunicar com outros países, com outros povos, através do inglês. E o inglês é a língua mais importante comercialmente falando, no mundo hoje em dia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Há outras línguas de importância, como o espanhol, que é a língua mais falada na América Latina, e é uma língua de importância &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;crescente&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; nos Estados Unidos. A população hispânica nos Estados Unidos é muito grande. Então, é uma língua bastante &lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;procurada&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, eu imagino, no mundo inteiro como língua estrangeira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;eu&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;fico me perguntando&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;: Por &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; as pessoas aprendem ou procuram se interessar pelo português?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uma das minhas hipóteses é o fato de as pessoas se interessarem pela cultura brasileira, principalmente pela música brasileira. Eu já ouvi relato de pess-...&lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;relatos&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; de pessoas que começaram a estudar português depois de ouvirem, por exemplo, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/JoÃ£o_Gilberto"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;João Gilberto&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;, que é um compositor brasileiro. E até chegaram a aprender a falar o português ouvindo João Gilberto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Então eu imagino que esse seja um motivo bastante forte pra que as pessoas procurem a língua portuguesa como língua estrangeira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas eu queria que você, se possível – você que &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;'tá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; assistindo do outro lado, e aprendendo o português –, se possível envie um comentário pro meu blog, dizendo...&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;relatando&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; a sua experiência, dizendo pra mim &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;porque que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; você está aprendendo o português.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu f-... teria muito interesse em ler seus comentários. Eu agradeceria muito se você tomasse seu tempo pra escrever pra mim. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;‘Tá bom?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Então é isso, por enquanto. E &lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;a gente&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; se vê &lt;span style="font-family:arial;color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;em breve&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Tchau-tchau! &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;De olho no vocabulário!&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;As palavras estão apresentadas na seqüência que aparecem na transcrição.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;1.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; "eu quero fazer uma pergunta pra você que &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;‘tá&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; assistindo."&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;No português falado é comum abreviarmos a pronúncia das formas do verbo ‘estar’ para apenas uma sílaba. Este uso é informal, do dia-a-dia: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;está &gt; ‘tá&lt;br /&gt;estou &gt; ‘tô&lt;br /&gt;estão &gt; ‘tão&lt;br /&gt;estava &gt; ‘tava&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; "o &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;que que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; te levou a estudar o português?"&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Esta repetição da palavra que (&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;que que&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;) é característica do português coloquial falado. No português mais formal, principalmente na escrita, a preferência é pelo uso de apenas um ‘que’:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o &lt;strong&gt;que&lt;/strong&gt; te levou a estudar o português?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;3.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; "o que que &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;te&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; levou a estudar o português?"&lt;/p&gt;&lt;p&gt;o pronome “&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;te&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;” aqui funciona como &lt;u&gt;objeto direto&lt;/u&gt; do verbo ‘levar’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sistema de pronomes do português, &lt;strong&gt;dentro da tradição da gramática normativa&lt;/strong&gt;, o pronome ‘&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;te&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;’&lt;/span&gt; corresponde ao pronome pessoal ‘TU’ – ou seja, a &lt;em&gt;segunda&lt;/em&gt; pessoa do singular. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mas note que em minha fala neste vídeo eu uso o pronome VOCÊ ("eu quero fazer uma pergunta pra &lt;strong&gt;você&lt;/strong&gt; que ‘tá assistindo.") -- ou seja, a &lt;em&gt;terceira&lt;/em&gt; pessoa do singular. E no sistema de pronomes do português, o objeto direto correspondente a ‘VOCÊ’ é ‘&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;/ &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;’ – e não ‘&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;te&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;’.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sim, existe aqui um discrepância entre o que diz a gramática normativa e o modo como muitos falantes usam a língua! Acontece que, no Brasil, é comum usar às vezes ‘TU’ e às vezes ‘VOCÊ’.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veja o que diz a gramática normativa:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pessoa &gt;&gt; PRON. SUJEITO =&gt; PRON. OBJETO &lt;/p&gt;&lt;p&gt;1ª. pessoa &gt;&gt; EU =&gt; &lt;strong&gt;me&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[I]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;2ª.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pessoa &gt;&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;TU&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; =&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;te&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[you - formal or regional]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;3ª.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pessoa &gt;&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;ELE&lt;/span&gt; =&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[he]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;3ª.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pessoa &gt;&gt; ELA =&gt; &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[she]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;3ª. &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;pessoa &gt;&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;VOCÊ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; =&gt; &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; / &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-size:78%;"&gt;[you]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ao longo dos anos, o sistema de pronomes do português brasileiro tem sido &lt;em&gt;reorganizado por seus falantes&lt;/em&gt;. Como no exemplo citado aqui, os falantes muitas vezes &lt;em&gt;alternam entre as&lt;/em&gt; &lt;em&gt;pessoas dos pronomes&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veja como funciona na realidade o português falado no Brasil:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;pessoa &gt;&gt; PRON. SUJEITO =&gt; PRON. OBJETO&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1ª. pessoa &gt;&gt; EU =&gt; &lt;strong&gt;me&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;2ª.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pessoa &gt;&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;TU&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; =&gt; &lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;te&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;3ª.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pessoa &gt;&gt; ELE =&gt; &lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;3ª.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pessoa &gt;&gt; ELA =&gt; &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;3ª.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; pessoa &gt;&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;VOCÊ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; =&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;o&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;te&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;4.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;A gente&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; sabe que a língua estrangeira mais estudada é o inglês."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português coloquial, o pronome A GENTE significa &lt;strong&gt;exatamente&lt;/strong&gt; o mesmo que o pronome NÓS. A única diferença é que os verbos que acompanham estes pronomes seguem &lt;u&gt;&lt;em&gt;conjugações distintas&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p align="left"&gt;A GENTE segue o mesmo padrão de conjugação dos pronomes ‘ele / ela / você’, ou seja, a &lt;em&gt;&lt;u&gt;terceira pessoa do &lt;strong&gt;singular&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;, enquanto NÓS segue a conjugação da &lt;u&gt;&lt;em&gt;primeira pessoa do &lt;strong&gt;plural&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&gt;&gt; Ele / Ela / Você / &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;A GENTE&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;&lt;u&gt;sabe&lt;/u&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&gt;&gt; &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;NÓS&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;u&gt;&lt;em&gt;sabemos&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&gt;&gt; Ele / Ela / Você / &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;A GENTE&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; é&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&gt;&gt; &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;NÓS&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; somos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compare as duas formas:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A gente&lt;/strong&gt; &lt;u&gt;&lt;em&gt;sabe&lt;/em&gt;&lt;/u&gt; que a língua estrangeira mais estudada é o inglês.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Nós&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;&lt;u&gt;sabemos&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; que a língua estrangeira mais estudada é o inglês.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ou seja, o pronome A GENTE tem &lt;em&gt;significado&lt;/em&gt; plural, mas o &lt;em&gt;padrão de conjugação&lt;/em&gt; no singular. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;5 .&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;óbvio&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = claro, evidente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;6.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;crescente&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; = cada vez maior&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;7.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="color:#660000;"&gt;&lt;strong&gt;procurado&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; = &lt;em&gt;in demand&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;8.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;Eu fico me perguntando&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = eu me pergunto;&lt;em&gt; I wonder&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;9.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;relato&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = história; narração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;10.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;relatando &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;[&lt;em&gt;modo progressivo do verbo &lt;strong&gt;relatar&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;] = narrar; contar uma história; descrever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;11.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#660000;"&gt;em breve&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = dentro de pouco tempo; logo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-5374831641953494098?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/5374831641953494098/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=5374831641953494098' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/5374831641953494098'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/5374831641953494098'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/07/tava-o-que-que-te-levou-estudar-o.html' title='2 por que aprender português?'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3376484912433871110.post-1601616147457269542</id><published>2008-06-29T18:46:00.000-07:00</published><updated>2008-07-05T14:24:51.186-07:00</updated><title type='text'>1 apresentação</title><content type='html'>&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-cb3a0e50d1e8181f" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v12.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dcb3a0e50d1e8181f%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D627A8B72D23093D11832C74F27EF50CF3EAC6166.190A2195FD26146AFB2C8F2E6D0B0173DE1C2B9B%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dcb3a0e50d1e8181f%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3Djo-xGAG9A7j5zsOoUHGpWUMd8S4&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v12.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3Dcb3a0e50d1e8181f%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331486876%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D627A8B72D23093D11832C74F27EF50CF3EAC6166.190A2195FD26146AFB2C8F2E6D0B0173DE1C2B9B%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Dcb3a0e50d1e8181f%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3Djo-xGAG9A7j5zsOoUHGpWUMd8S4&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;As palavras &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;em destaque &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;estão explicadas logo após a transcrição.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:85%;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:85%;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:85%;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;Transcrição&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Olá, tudo bom? Meu nome é Eduardo e estou aqui gravando o primeiro vídeo de uma série de vídeos que eu &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;pretendo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; fazer pra ajudar aquelas pessoas que estão aprendendo o português como língua estrangeira. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Eu quero neste primeiro vídeo me apresentar pra vocês, falar &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;um pouquinho&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; sobre mim. Eu tenho 37 anos, eu moro na cidade de São Paulo, onde eu nasci e cresci, e eu trabalho como professor de inglês. Eu leciono inglês para executivos, através de aulas particulares. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Além de trabalhar como professor de inglês, eu também sou tradutor. E eu faço tradução, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;sobretudo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; de textos publicitários, do inglês para o português e do português para o inglês. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Eu estou neste &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;ramo de atividade&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; desde 1995, portanto há 13 anos. E é uma atividade da qual eu gosto bastante. Eu sou muito feliz nela porque eu sou muito ligado a questões relacionadas à língua de uma forma geral. Então, eu &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;&lt;u&gt;curto&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;&lt;u&gt;bastante&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; assuntos como Lingüística, eu &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;curto&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; muito literatura, eu &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;gosto muito&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:100%;"&gt;questões&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; [sic] relacionadas ao aprendizado de línguas estrangeiras. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Felizmente, eu gosto do que eu faço. Infelizmente, eu falo apenas o português e o inglês com fluência. Mas &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;tenho planos &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;de&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; aprender outras línguas com o decorrer do tempo. Este é um projeto meu também. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Dentro deste projeto que estou fazendo aqui através destes vídeos, eu &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;pretendo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; ajudar as pessoas que já têm alguma fluência com o português, pessoas que estão aprendendo o português, mas que são capazes de falar e de entender com certa fluência. Este vídeo não é destinado a iniciantes da língua portuguesa. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;E também outra idéia que eu tenho com este vídeo é fazer com que vocês sejam expostos ao português &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;mais natural possível&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. Eu estou aqui no momento sentado no meu quarto, de uma forma &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;bastante&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;despojada&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, e este vai ser o tom realmente destes vídeos. Eu quero que vocês se exponham a um português &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;bastante&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; informal, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; natural, &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;do dia-a-dia&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Eu vou, ao longo dos vídeos, transcrever o que eu falo, pra que vocês possam ler e ouvir ao mesmo tempo; acompanhar o vídeo e ler o que estou falando. Desta forma, quem sabe, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;aprimorar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; o vocabulário, &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;aprimorar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; a estrutura da língua. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Eu não &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;pretendo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; aqui fazer nenhuma discussão acadêmica, entrar em questões... em &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;pormenores&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;gramaticais da língua. Não é essa a &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;pretensão&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; desse meu projeto. Eu quero apenas que vocês se exponham realmente, e mais uma vez, ao ing-... ao português &lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;mais natural possível&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;‘Tá &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ok?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Bom, então é isso por enquanto, espero que vocês gostem dessa série. E espero que vocês aproveitem bastante e se beneficiem dela. &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:arial;color:#000099;"&gt;‘Tá ok?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:courier new;font-size:130%;"&gt;Então &lt;span style="font-family:arial;font-size:100%;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;até a próxima&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Tchau-tchau.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Courier New;font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;De olho no vocabulário!&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;O vocabulário é apresentado na ordem que aparece na fala.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;pretender&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = planejar, querer, ter como objetivo&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Note: the verb&lt;/em&gt; pretender &lt;em&gt;does not mean to pretend. In Portuguese, to pretend translates as&lt;/em&gt; fingir&lt;em&gt;.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exemplo:&lt;br /&gt;Eu &lt;strong&gt;pretendo&lt;/strong&gt; fazer alguns vídeos.&lt;br /&gt;Eu não &lt;strong&gt;pretendo&lt;/strong&gt; fazer uma discussão acadêmica.&lt;br /&gt;Eu &lt;strong&gt;pretendo&lt;/strong&gt; ajudar as pessoas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;um pouquinho&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = (&lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;) um pouco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;sobretudo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = principalmente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;ramo de atividade&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = especialidade profissional; tipo de trabalho; indústria; categoria&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;curto&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; [do verbo curtir] = (&lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;) apreciar, gostar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;6.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;bastante&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;7.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;“Eu gosto muito questões...”&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = Note que o correto deve ser&lt;/p&gt;&lt;p&gt;“Eu gosto muito &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;de&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; questões...”. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;O verbo gostar requer a preposição ‘&lt;span style="color:#000099;"&gt;de’&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;8.&lt;/strong&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;ter planos de&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; = pretender, ter como objetivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;9.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;mais natural possível&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = &lt;em&gt;as natural as possible&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exemplos de combinações da mesma estrutura usando &lt;u&gt;outros adjetivos&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mais &lt;u&gt;natural&lt;/u&gt; possível&lt;br /&gt;mais &lt;u&gt;rápido&lt;/u&gt; possível&lt;br /&gt;mais &lt;u&gt;fácil&lt;/u&gt; possível&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;10.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;despojado&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = simples, despretensioso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;11.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;do dia-a-dia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = comum, usual&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;12.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;aprimorar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = melhorar, perfeiçoar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;13.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;pormenor&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = minúcia, detalhe &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;14.&lt;/strong&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;pretensão&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; = [neste contexto] idéia, plano, objetivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;15.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;‘Tá ok?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; = Está ok?, Está de acordo?, Entendeu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No português falado, é comum abreviarmos a pronúncia das formas do verbo ‘estar’ para apenas uma sílaba. Este uso é &lt;em&gt;informal&lt;/em&gt;, do dia-a-dia:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;está&lt;/em&gt; -&gt; ‘tá&lt;br /&gt;&lt;em&gt;estou&lt;/em&gt; -&gt; ‘tô&lt;br /&gt;&lt;em&gt;estão&lt;/em&gt; -&gt; ‘tão&lt;br /&gt;&lt;em&gt;estava&lt;/em&gt; -&gt; ‘tava&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;16.&lt;/strong&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;Até a próxima&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; = Até a próxima vez; Até logo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3376484912433871110-1601616147457269542?l=portugueserealdeal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=cb3a0e50d1e8181f&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/feeds/1601616147457269542/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3376484912433871110&amp;postID=1601616147457269542' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/1601616147457269542'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3376484912433871110/posts/default/1601616147457269542'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://portugueserealdeal.blogspot.com/2008/06/1-apresentao.html' title='1 apresentação'/><author><name>REAL DEAL PORTUGUESE</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09183852485657551115</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
